Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 351 (9 ms)
pues la lengua española o castellana es muy extensa tiene varios significados tanto buenos o malos tienen diferente forma de decir..!!
pero en la real lengua española esta la verdadera solo que en diferentes paises tienen sus culturas y dejos que asen confundir a los demas que ya por ultimo a salido en una revista que las jergas tambien van a tener lugar en esa famosa academia!!
Все это слишком буквально. Спорт - бокс, борьба.
Переносный смысл:
estamos en diferentes órbitas
estamos en diferentes capas sociales
no somos de la misma categoría de peso
tenemos una gran disparidad de tamaños
tenemos diferencia irreconciliable
Estás fuera de tu liga - это не твоя весовая категория.
В общем, надо переводить с большой оглядкой на то, в чем именно так несовпали. Универсального выражения с переносным смыслом что-то незаметно. Д.
помогите пож с предложением
Aprovechando el hecho de que diferentes fenómenos físicos se describen por relaciones matemáticas similares (v.g. Exponenciales, Logarítmicas, etc.) pueden entregar la solución muy rápidamente
БОльшое спасибо
El texto contiene la informacion sobre la construccion de diferentes tipos de las sociedades, y una parte considerable esta consagrada al socialismo. Asi la saboreo en adelante...
 Sergey
Creo que tenemos una confusión.Hemos hablado de la palabra "внушительность".Si referir a psicología tiene que ser la palabra "внушаемость" y es absolutamente diferente.
Lo que estábamos debatiendo, Tomas, es las diferentes formas de escribir esta frase en ruso y llegamos a la conclusión que lo más cabal sería:
Осталось всего 17 дней до моего отъезда.
"Como un golpe en el estomago"
Qué quiere decir en España la frase " como un golpe en el estomago", Qué sentido metaforico tiene?, es como en america, sentir "mariposas en el estomago, o es diferente?
¿Cómo es la denominación correcta?
He leído en diferentes fuentes, que el nombre corecto no es Palma de Mallorca, sino Palma o Ciutat de Mallorca. ¿Podría alguien comentar la denominación correcta? Creo que sería de interés para muchos. Gracias.
Bandeado. Tipo de estructura frecuente en distintos tipos de rocas, compuesta por bandas apretadas y paralelas con diferente composición, color, textura. etc.
Может Вам пригодится эта страница? :
mundovidriero.iespana.es/glosario.htm
 Пользователь удален
Parece que al admin le importa un bledo las observaciones que diferentes foristas han hecho con relación a uno de los erroes que contiene el texto de las normas del foro. No ha cambiado nada. ¿Estará todavía de juerga?

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 431     4     0    61 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...