Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2 (80 ms)
Евгения,
"плотность" это и есть то свойство фруктов, которое Вы ищите. Русские агрономы тоже давно придают этому значение и определяют эту плотность в кг/см2, например: "Как показали наши исследования, зависимость выхода сока от плотности мякоти плодов носит нелинейный характер. Максимальный выход сока (80,3%) наблюдался при значениях плотности мякоти, лежащих в интервале 4,0…5,0 кг/см2, а крайним значениям плотности мякоти соответствовал низкий выход сока"
Не лепите, пожалуйста, "пенетромия". "Пенетрометр" имеет место быть, так как это новый прибор для анализа. Но свойство-то всегда было и будет. Испанцы сами недавно стали пользоваться этим термином, а раньше говорили "dureza". Por cierto, el penetrómetro también lo llaman "durómetro" - medidor de la DUREZA de la pulpa. Es muy útil para recolectar la fruta en su punto antes del enternecimiento de la pulpa (К сожалению, на русском уже существует "плотнометр" для измерения твёрдости нефтепродуктов, "твердомеры" используются для металлов, и "плотномеры" тоже уже есть. А может Вы придумаете эквивалент. Ведь это не марка прибора, а сам прибор. Вот "Brix", прибор для анализа на содержание сахара, так и будет "Брикс", а для "penetrómetro" можно что-нибудь и придумать).
Да, плотность мякоти, прочность кожицы (обратите, пожалуйста, Ваше внимание, что речь идёт о ПРОЧНОСТИ КОЖИЦЫ, поэтому, говоря о мякоти, речь ведут о ПЛОТНОСТИ) и масса относятся к морфо-анатомическим признакам плодов. Может Вам это пригодится для поиска в Интернете.
Saludos e inspiración
"плотность" это и есть то свойство фруктов, которое Вы ищите. Русские агрономы тоже давно придают этому значение и определяют эту плотность в кг/см2, например: "Как показали наши исследования, зависимость выхода сока от плотности мякоти плодов носит нелинейный характер. Максимальный выход сока (80,3%) наблюдался при значениях плотности мякоти, лежащих в интервале 4,0…5,0 кг/см2, а крайним значениям плотности мякоти соответствовал низкий выход сока"
Не лепите, пожалуйста, "пенетромия". "Пенетрометр" имеет место быть, так как это новый прибор для анализа. Но свойство-то всегда было и будет. Испанцы сами недавно стали пользоваться этим термином, а раньше говорили "dureza". Por cierto, el penetrómetro también lo llaman "durómetro" - medidor de la DUREZA de la pulpa. Es muy útil para recolectar la fruta en su punto antes del enternecimiento de la pulpa (К сожалению, на русском уже существует "плотнометр" для измерения твёрдости нефтепродуктов, "твердомеры" используются для металлов, и "плотномеры" тоже уже есть. А может Вы придумаете эквивалент. Ведь это не марка прибора, а сам прибор. Вот "Brix", прибор для анализа на содержание сахара, так и будет "Брикс", а для "penetrómetro" можно что-нибудь и придумать).
Да, плотность мякоти, прочность кожицы (обратите, пожалуйста, Ваше внимание, что речь идёт о ПРОЧНОСТИ КОЖИЦЫ, поэтому, говоря о мякоти, речь ведут о ПЛОТНОСТИ) и масса относятся к морфо-анатомическим признакам плодов. Может Вам это пригодится для поиска в Интернете.
Saludos e inspiración
Нужна помощь с португальским
Хотелось бы узнать на сколько безграмотный перевод:
É produzido desde 1997. Houve mais de 20 unidades. O fornecimento de máquinas foram feitas para as empresas de mineração na Rússia, Irão e países da CEI. A máquina é feita em duas modificações - SBSH-270IZ (modelo básico) e SBSH-270A. Você pode perfurar a rocha de qualquer dureza e é útil para o trabalho em todas as condições meteorológicas e de montanha-geológico - do extremo norte ao clima tropical e temperado. Ele é instalado com cabine espaçosa com um bom campo de visão para o operador, correspondentes a todos os requisitos de segurança com relação aos fatores externos, tais como ruído, vibrações, polvomiento, iluminação e temperatura.
É produzido desde 1997. Houve mais de 20 unidades. O fornecimento de máquinas foram feitas para as empresas de mineração na Rússia, Irão e países da CEI. A máquina é feita em duas modificações - SBSH-270IZ (modelo básico) e SBSH-270A. Você pode perfurar a rocha de qualquer dureza e é útil para o trabalho em todas as condições meteorológicas e de montanha-geológico - do extremo norte ao clima tropical e temperado. Ele é instalado com cabine espaçosa com um bom campo de visão para o operador, correspondentes a todos os requisitos de segurança com relação aos fatores externos, tais como ruído, vibrações, polvomiento, iluminação e temperatura.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз