Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 3832 (7 ms)
 Пользователь удален
cristian, te deseo suerte y que luches por tu amor
como se dice en una canción "Dicen que la distancia es el olvido. Pero yo no concibo esa razon..."
Mira, Sigmund, la cosa como la plantea Yelana es más fácil todavía, te casas de nuevo en el Consulado, vuelves a festejar y de ribete eres bígamo con tu propia mujer…
No es asunto de ningún forista el de hacer prescripciones de cómo debe decir y escribir otro forista. Es una falta absoluta de educación y cortesía básica. Lo que finalmente no puede extrañar al que conoce bien a este forista...

>- Die Tourist - написал:

>--------------

>Ruego no me confunda o asocie con el Antiguo Conocido.

Este tipo sigue tratándoles a los foristas como si fueran todos unos idiotas e imbéciles que no saben ni leer ni razonar.
 Пользователь удален
Está todo bien Alfa, solo que además de echarme un cloro, aprovechaba y me rajaba un dope sordo y el olor de los baños desaparecía!
Total los dopes son como los Citroen 2cv, solo les gusta al dueño!
Agradezco Mucho vuestras explicaciones. Han sido de gran ayuda todos los comentarios porque me han ayudado a crear una mejor idea de como interpretar el lenguaje Ruso en mi Adquisición de los conocimientos necesarios. Muchísimas gracias.
 Пользователь удален
Sí. открывать/открыть сезон Inaugurar la temporada
>Alvaro Perez написал:

>--------------

>Muchas gracias Turista!

>

>La segunda frase: ¿puede tener algo que ver con "el comienzo de una temporada", como una temporada de esquí?

>

Именная икона
Según entiendo, la именная икона es una figurita del santo que corresponde al nombre del niño que se regala el día de su bautismo.
¿Cómo se podría llamar en español?
Se me ocurre 'icono onomástico'. ¿Qué opinan?
значение словы "веселенькой "
En español: sé que significa algo como alegre pues viene del verbo веселить, pero está ya el adjetivo весёлый. ¿Alguien puede explicarme su significación precisa y qué sufijo es ese?
Gracias.

>НЛО - ovni написал:

>--------------

¿en ruso podría llamarse algo sí como Иван Страшный?Saludos.
Далеко не всякий Иван Страшный может быть "грозой всей детворы/двора/квартала - el terror del barrio". А Иван Грозный может быть и страшным, и нестрашным, и бесстрашным.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 328     3     0    43 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз
Показать еще...