Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Морозов Е. Л. написал:
>--------------
>Кроме того, речь, видимо, идёт о Banco del Progreso и La Agencia de Garantías de Depósitos (AGD) del Ecuador. А также о Corporacion para la Administracion Temporal Electrica de Guayaquill-generacion (как компании, корпорации). Верно?
Далее следует вот это абзац
CONTRATANTE: Fideicomiso para la Generación y Distribución de Energía Eléctrica de Guayaquil y pago a depositantes Banco del Progreso y A.G.D. y La Corporación para la Administración Temporal Eléctrica de Guayaquil.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 55 (7 ms)
Picana eléctrica es электрошокер.
>Ekaterina escribe:
>--------------
>Estimados senores, por favor, como traducirian "picanas electricas"?
>
>En la frase "aparatos que produzcan descargas electricas como picanas electricas, armas balisticas..."
>
>
>
>
>Ekaterina escribe:
>--------------
>Estimados senores, por favor, como traducirian "picanas electricas"?
>
>En la frase "aparatos que produzcan descargas electricas como picanas electricas, armas balisticas..."
>
>
>
>
picanas electricas
Estimados senores, por favor, como traducirian "picanas electricas"?
En la frase "aparatos que produzcan descargas electricas como picanas electricas, armas balisticas..."
En la frase "aparatos que produzcan descargas electricas como picanas electricas, armas balisticas..."
Юля, ура!
Полистайте эту работу, похоже, что она как раз по теме Вашего перевода:
Protecciones eléctricas
Notas de clase
Por Gilberto Carrillo Caicedo
Ingeniero electricista UIS
Especialista Universitario en técnicas de investigación UPCO, Madrid
https://docs.google.com/viewer?url=http://ocw.uis.edu.co/educommons/ingenieria-electrica-electronica-y-de-telecomunicaciones-1/protecciones-electricas/ProteccionesElectricas/libroproteccionesgcc.pdf&embedded=true&chrome=true
Полистайте эту работу, похоже, что она как раз по теме Вашего перевода:
Protecciones eléctricas
Notas de clase
Por Gilberto Carrillo Caicedo
Ingeniero electricista UIS
Especialista Universitario en técnicas de investigación UPCO, Madrid
https://docs.google.com/viewer?url=http://ocw.uis.edu.co/educommons/ingenieria-electrica-electronica-y-de-telecomunicaciones-1/protecciones-electricas/ProteccionesElectricas/libroproteccionesgcc.pdf&embedded=true&chrome=true
La descarga eléctrica la recibo cada vez que leo tus interesantes opiniones en una Hortographia zupel.
>Chichipio написал:
>--------------
>Turista electrico, aprecio muchos tus consejos pero dime que es lo que no entediste umildemente te lo voy a desir
>Chichipio написал:
>--------------
>Turista electrico, aprecio muchos tus consejos pero dime que es lo que no entediste umildemente te lo voy a desir
ago a depositantes banco del progreso y AGD y/o corporacion
Asegurado fideicomiso para la Generacion y Distribucion de Energia Electrica de Guayaquil y pago a depositantes banco del progreso y AGD y/o corporacion para la Administracion Temporal Electrica de Guayaquill-generacion
помогите пож-та с переводом
помогите пож-та с переводом
>Морозов Е. Л. написал:
>--------------
>Кроме того, речь, видимо, идёт о Banco del Progreso и La Agencia de Garantías de Depósitos (AGD) del Ecuador. А также о Corporacion para la Administracion Temporal Electrica de Guayaquill-generacion (как компании, корпорации). Верно?
Далее следует вот это абзац
CONTRATANTE: Fideicomiso para la Generación y Distribución de Energía Eléctrica de Guayaquil y pago a depositantes Banco del Progreso y A.G.D. y La Corporación para la Administración Temporal Eléctrica de Guayaquil.
Фитинги электрические - condulers, fittings eléctricos.
штуцер - racor, tubuladura, tubo de empalme, tubode conección.
manguito - полумуфта, муфта, втулка, патрубок.
штуцер - racor, tubuladura, tubo de empalme, tubode conección.
manguito - полумуфта, муфта, втулка, патрубок.
Turista electrico, aprecio muchos tus consejos pero dime que es lo que no entediste umildemente te lo voy a desir
Оля, контекста не хватает. Не совсем понятно слово fideicomiso
>Olya написал:
>--------------
>Asegurado fideicomiso para la Generacion y Distribucion de Energia Electrica de Guayaquil y pago a depositantes banco del progreso y AGD y/o corporacion para la Administracion Temporal Electrica de Guayaquill-generacion
>
>помогите пож-та с переводом
>Olya написал:
>--------------
>Asegurado fideicomiso para la Generacion y Distribucion de Energia Electrica de Guayaquil y pago a depositantes banco del progreso y AGD y/o corporacion para la Administracion Temporal Electrica de Guayaquill-generacion
>
>помогите пож-та с переводом
Ekaterina, en la Argentina, durante la dictadura militar (1976-1983) la picana eléctrica era un instrumento de tortura de fabricación casera, bastante rudimentario, un método atroz empleado por los militares. Una terminal metálica conectada a la corriente eléctrica que se aplicaba a ciertas partes muy sensibles del cuerpo (genitales, pezones, axilas,etc). Actualmente se está debatiendo que la policía de Buenos Aires utilice unas armas similares, pero con otro nombre, porque la sola mención de la palabra "picana" nos trae unos recuerdos espantosos.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз