Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 7677 (14 ms)
"Nunca te acostarás sin saber algo nuevo" estés donde estés. Y es así. Menos mal.
Supongo que a mucha gente le suena el nombre de Serguei Prokófiev.
http://www.classical-musica.ru/index.php/ru/bibiographys/145-prokofev.html
Sin embargo, muy poca gente conocerá el nombre de la primera mujer de este compositor ruso, Lina Codina - Carolina Codina - nacida en MAdrid en 1897, hija de un cantante catalán, Juan Codina. La madre de Lina provenía de una familia franco-polaca (aunque no he encontrado nada concreto sobre la madre).
http://www.kultura-portal.ru/tree_new/cultpaper/article.jsp?number=771&rubric_id=1002123
Este año ya se puede leer en español sobre la vida de esta mujer en el libro "Lina Prokófiev" de Valentina Chemberdji:
"El Cultural de La Vanguardia «Chemberdjí rescata del olvido a esta mujer extraordinaria cuya vida fue también extraordinaria en el mejor y peor sentido de la palabra.»"
Por algún motivo, no puedo copiar el resto del texto... ¿hay algún tipo de restricción en el foro (repetición de mensajes, cantidad de signos, etc.)?
 Пользователь удален
Es verdad, Profe, ya leí aquel link, es uno de los pocos casos, donde el término está totalmente encuadrado en el contexto...
 Condor

>Frasquiel escribe:

>--------------

>Pero ¿entonces descartamos el significado de "no carburar" "quedarse pasmado" "quedarse lelo?...

Sí Frasquiel, "морозиться" significa "hacerse el sueco". En cuanto a "carburar" será "тормозить".
Yo no me atrevería a decir que en mi país la gente no sabe su idioma. Sea éste el de Cervantes o el de Pushkin.
DÍA INTERNACIONAL DE LA MUJER
Bonita canción sobre el papel de la mujer en el mundo actual.


 _no_
Контекст для желающих предложить другие варианты и продолжить тему: El grupo con una trayectoria empresarial de más de ХХ años, centra sus principales actividades en el mercado ...
Muy buen recordatoria por parte de Eugenio. El segundo domingo de mayo es el Día de las Madres en muchos países. Una fecha que vale por todas.
 Condor
"Condor, gracias. El "много" adquiere en este contexto el significado de "гораздо", "намного". Es decir que es un 'aun' ponderativo. "
Si, Carlos. ¡Eso es!
Saludos,-)

> -TURISTA- написал:

>--------------

>El aficionado se acuerda de las canciones de Raphael. Ja.

El Turista a veces sabe leer en español. Triple ja.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 688     4     0    107 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...