Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 7677 (33 ms)
 Condor

>Frasquiel escribe:

>--------------

>Pero ¿entonces descartamos el significado de "no carburar" "quedarse pasmado" "quedarse lelo?...

Sí Frasquiel, "морозиться" significa "hacerse el sueco". En cuanto a "carburar" será "тормозить".
Yo no me atrevería a decir que en mi país la gente no sabe su idioma. Sea éste el de Cervantes o el de Pushkin.
DÍA INTERNACIONAL DE LA MUJER
Bonita canción sobre el papel de la mujer en el mundo actual.


 _no_
Контекст для желающих предложить другие варианты и продолжить тему: El grupo con una trayectoria empresarial de más de ХХ años, centra sus principales actividades en el mercado ...
Muy buen recordatoria por parte de Eugenio. El segundo domingo de mayo es el Día de las Madres en muchos países. Una fecha que vale por todas.
 Condor
"Condor, gracias. El "много" adquiere en este contexto el significado de "гораздо", "намного". Es decir que es un 'aun' ponderativo. "
Si, Carlos. ¡Eso es!
Saludos,-)

> -TURISTA- написал:

>--------------

>El aficionado se acuerda de las canciones de Raphael. Ja.

El Turista a veces sabe leer en español. Triple ja.

Yelena escribe:
>--------------

>Por cierto, en el "box", como "habitación de aislamiento", el ingresado/a puede permanecer hasta que le den/asignen una habitación.

Perfecto. Así es.
 Пользователь удален
Aguero se está volviendo indispensable---
Pero me gusta el arbitro, tiene cara de incorruptible...
Cuánto le habremos pagado?:) en el 2º tiempo lo vamos a ver...:)

>Turista- escribe:

>--------------

>>El goce en el dolor - Удовольствие от боли (мазохизм!!!)

>

>

>

Лучше, конечно, "наслаждение". И действительно, уж оооочень всё это настраивает на Leopold Von Sacher-Masoch

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 125     2     0    13 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 153     2     0    38 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 69     2     0    19 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...