Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 933 (15 ms)
¿Sabía usted que......?
¿Sabía usted que El Salvador está en Centroamérica?
¿Sabía usted que el lago Titicaca se conoce también por el Mar de los Dioses? Si no lo sabía, pues ya lo sabe. Gracias.
Fran, gracias por su atención a mi pregunta, pero TODO lo referente a dichas nociones en RUSO lo conozco perfectamente sin problemas de ningún tipo. Me falta solamente su traducción exacta al español (si existe!), y nada más.
 Profe
efectivamente, el Tu-114, estaba seguro que lo había escrito así. Tanto, que no lo revisé, jeje. Gracias por la corrección. Cada vez que lo veía en el aeropuerto de Domodedovo, me llenaba de ternura y orgullo por la aviación nacional. Lástima por los idiotas que lo destruyeron en el 2006. Fíjense que lo cortaron como chatarra, hijose..uta!!!
 Пользователь удален
El video sobre los españoles en Moscú me pareció más superficial, pero también dió la sensación de más españoles por metro cuadrado que San Petersburgo... Hoy me encontré con una parejita de españoles que querían llegar a Sintra, y así como nada me pidieron información, por supuesto en castellano...:) Y el portugués? Bien, gracias :))
El doctor Zhivago, la voz original
Han hecho falta cincuenta años para disponer de una traducción de esta maravillosa obra de la literatura.



La gran literatura no es sólo las historias que cuenta: es el trabajo sobre los rincones de la lengua, el estilo, el ritmo, los matices con los que un escritor excava en su propia lengua. De ahí la importancia de acudir siempre, en la traducción, a la versión original. Cuando apareció aquí la obra cumbre de Pasternak lo hizo a través del italiano, no del ruso. Han hecho falta cincuenta años para disponer de una traducción del original, gracias a Marta Rebón, que también firma con Ferran Mateo los poemas que cierran la obra. Y sólo ahora, gracias a esta versión titánica, podemos acceder, como lectores, a ese pedazo de literatura que es El doctor Zhivago en todo su esplendor.
La recomiendo.
 Condor
hacerse (una) idea - Imaginarse de modo aproximado y general cómo va a ser una cosa.
Diccionario Manual de la Lengua Española Vox. © 2007 Larousse Editorial, S.L.
# Soy el culpado de lo que nunca supe, de duelo en abierto, en mi fuero. De haber sabido -si las cosas fueran otras. Me fui haciendo idea.
# Esta cantidad recuerden ustedes que supone un cubo de cien metros de arista, para que se vayan haciendo idea.
# fatnasticas fotos emilio,muchas gracias,nos vamos haciendo idea cada vez mas
# Para que se vayan haciendo idea, les contaré algunos aspectos de la anécdota:
# Te doy las gracias por poner estos comentarios ya que me voy haciendo idea de los riesgos en que puedo incurrir.
etc.

>Carlos Abrego escribe:

>--------------

>

>>Yelena Bork написал:

>>--------------

>>Carlos, por supuesto, me refiero a los fonemas ( o a los sonidos) de las letras "b", "v" en español y de la "б" en ruso. Este último es un pilín más fuerte.

>>

>>Saludos

>

>Yelena, pues justamente se trata de un solo fonema y de dos sonidos (hay más, pero eso sería entrar en detalles innecesarios).

A mí me gustan los detalles innecesarios, Carlos. Podrías extenderte si no te supone una molestia. Gracias.
Es bastante fácil y no hay que saber mucho de informática. En este enlace (en ruso, pero lo puedres traducir automáticamente) te explican como hacerlo. Sólo que lo IP a veces están enmascarados. Hay programas de correo que ya tienen incorporada esta opción de determinar el IP del remitente. Por mucho que te escondas, siempre te pescan en la red. Saludos. http://web-support.ru/net-security/sec_6.shtml
>Angel написал:

>--------------

>Necesito saber su IP publico o el de su modem gracias

Grupo español de folklore ruso
Damas y Caballeros:
Vean cómo los/las españoles/as de Barcelona pueden cantar y bailar al ritmo de la música popular rusa. Por supuesto, todo ello gracias al trabajo de una gran chica y gran profesional rusa de Siberia, de la ciudad de Barnaul.
Véanlo en youtube: Presentacion del Grupo Vecherinka 2010
por el contexto creo que la frase se refiere más bien al terminal.
muchisimas gracias a Ustedes, todos los que han participado en esta discusión! me han ayudado de verdad.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 679     4     0    106 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
Показать еще...