Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 575 (112 ms)
 Пользователь удален
¿Le falta mucho para la pensión?
Yo soy pensionista y estoy muy contenta.
¿Y usted de qué trabaja?
No trabaja. Si no trabaja usted no puede cobrar pensión ni se la merece.
Se pasa usted horas, mañanas, tardes, noches y madrugadas escribiendo tonterías en este foro, insultando a miembros de este club, abusando del anomimato, porque he visto que ni siquiera es usted valiente para dar su nombre y apellidos.
Busque trabajo, hombre.
Verá usted que le suprimo de mi lista de amigos. He leído cosas muy feas escristas por usted.
> -Вялікі турыст- escribe:

>--------------

>Мне до пенсии далеко.

>>Vladimir Krotov escribe:

>>--------------

>>Маразм крепчал...

>

Según los textos, parece que era una tal Lucrecia. Pero después resultó que ra un clone. Creo que se ha dado de baja hace días. Revislos textos donde ésta me atacaba. Ya yo no sabía si eras tú o ella. Saludos.
>Laly escribe:

>--------------

>Acabo de enterarme de algo "interesante", alguiien, ni idea como se llama este ....., está participando en Forum de parte de mi, usando mi nombre, mi foto. No sé quien lo hace, pero quería decirle q como poco, es un desgraciado.... Yo participo en Forum cuando necesito saber la traducción, y lo uso sólo con fines de información. Y si hay unos locos q los usan porque se les va la olla de no hacer nada, pues, q lo hagan de parte de si mismos, haciéndo sus páginas, y no usando la mío. Qué fuerte....

Tarkovski NO es un artista. Es un genio. En el sentido más amplio y directo de esta palabra. Y las palabras "famoso", "importante", etc., (sin hablar ya de tal llamado "querer del público" - ¡vaya una apreciación!) no tienen NADA que ver con esta noción de un gigante de arte cinematográfico mundial. Ver la filmografía completa de Tarkovski es un DEBER OBLIGATIORIO de cada hombre o mujer que pretenden llamarse "gente culta".
Entre los nombres citados por el autor de la respuesta precedente efectivamente todos son grandes maestros del cine soviético y ruso moderno, pero ninguno de ellos - salvo Lev Paradzhánov en cierta medida - podría llamarse genial. Son grandes talentos y son mejores de los mejores. Pero hay grandes y hay genios. Y ¡qué raros son los últimos, señores míos!
Ничего страшного. La Sociedad de Responsabilidad Limitada (S. R. L.) o Sociedad Limitada (S. L.) es un tipo de sociedad mercantil en la cual la responsabilidad está limitada al capital aportado, y por lo tanto, en el caso de que se contraigan deudas, no se responde con el patrimonio personal de los socios.
В Чехии, например, называется "Společnost s ručením omezeným", spol. s r.o. o s. r. o.
В Мексике - "Sociedad de Responsabilidad Limitada" o S. de R.L.,
В Гондурасе - "Sociedad de Responsabilidad Limitada" o Nombre Empresa + S. de R.L..
>El Mamo Mayor написал:

>--------------

>Лимитада-то она, лимитада, но тут явно какая-то нестыковочка получается, масло-масленое:

>La Sociedad de Responsabilidad Limitada o Sociedad Limitada o R.L. o S.L.

Шовинистический термин, который не воспринимается большинством коренных жителей этого региона.
>Barcelona написал:

>--------------

>Hispanoamérica. Nombre que recibe el conjunto de países americanos de lengua española: «Se convirtió [Viriato] en un símbolo, que habría de repetirse múltiples veces a lo largo de la historia de España e Hispanoamérica» (Fuentes Espejo [Méx. 1992]). Quedan, pues, excluidos de esta denominación los países de América en los que la lengua oficial no es el español. Su gentilicio, hispanoamericano, se refiere estrictamente a lo perteneciente o relativo a la América española y no incluye, por tanto, lo perteneciente o relativo a España: «Un completo catálogo onomástico de autores españoles e hispanoamericanos» (Abc [Esp.] 9.5.97).

>

>

>

>Diccionario panhispánico de dudas ©2005

>Real Academia Española © Todos los derechos reservados

>


>Turista- написал:

>--------------

>Y que quede claro de una vez y para siempre a los seudointelectuales. El lenguaje es una herramienta de comunicación. Existe la RAE porque la norma debe existir para que todos tengamos un idioma común, pero la lengua es algo vivo y dinámico y el diccionario está para recoger los usos de las palabras que en realidad tienen un uso mayoritario, y no al revés.

Y ¿quién eres tú para llamarles a otros "seudointelectuales"? Sin nombre, sin lengua materna, sin patria, sin NADA, pretendes ser el que tiene la facultad suprema de decidir si es un ERROR O NO el uso de una u otra preposición, reprochando a la persona que PROFESIONALMENTE se ocupa de los problemas de su idioma materno en el cual PIENSA? ¿Qué poderes tienes al respecto? Ni español, ni latino...
 Пользователь удален
Creo que el estimado admin va a tener mucho trabajo contigo.
>Vladimir написал:

>--------------

>

>>Turista- написал:

>>--------------

>>Y que quede claro de una vez y para siempre a los seudointelectuales. El lenguaje es una herramienta de comunicación. Existe la RAE porque la norma debe existir para que todos tengamos un idioma común, pero la lengua es algo vivo y dinámico y el diccionario está para recoger los usos de las palabras que en realidad tienen un uso mayoritario, y no al revés.

>

>Y ¿quién eres tú para llamarles a otros "seudointelectuales"? Sin nombre, sin lengua materna, sin patria, sin NADA, pretendes ser el que tiene la facultad suprema de decidir si es un ERROR O NO el uso de una u otra preposición, reprochando a la persona que PROFESIONALMENTE se ocupa de los problemas de su idioma materno en el cual PIENSA? ¿Qué poderes tienes al respecto? Ni español, ni latino...

>

Lea las leyes españolas y ya verá cómo se escriben las cosas. Catalunya, A Coruña, Lleida (no Lérida), Girona (no Gerona). Observe cómo las matrículas de coches en Girona ya hace rato que no son GE. Ahora son GI. Así lo estipula la legislación.
>Carlos Abrego написал:

>--------------

>

>>Andrei написал:

>>--------------

>>

>>>Gran Turista escribe:

>>>--------------

>>>Por cierto, CATALUNYA es el topónimo oficial en España, (en toda España), habida cuenta que es competencia exclusiva de la Generalitat la toponimia y se estableció que éste sería su nombre oficial.

>>Вы в этом уверены?

>>Вам следовало бы изучить все эти вопросы более спокойно, всё же…

>

>En castellano se escribe Cataluña. La Generalidad no tiene nada que ver con las reglas de ortografia de nuestra lengua. El resto no es turismo, sino que vagancia.

 Пользователь удален
Vaya, acaba de reaparecer la que faltaba (o el que faltaba), porque estos bichos anaeróbicos tipo crotensis catalanus o ispanensis peterburguensis no caben en ninguna clasificación científica. Son tan poca cosa, que los científicos ni le hacen caso. Y no apestes más, que ya sabemos quien eres.
>Lucrecia Lujan написал:

>--------------

>Vaya un pedazo de torpe. Lo único que mereces es el desprecio por parte de todos los foristos inteligentes. Tú, una lómbriz descerebrada, búfalo sin testículos, mierda de una macaca, utilizas el nombre Vladímir para sus cosas muy repugnantes. No eres un hombre sino substancia del origen idefinido

>>-Вялікі падарожнік- написал:

>>--------------

>>-Doctor, me siento mal, todo me da vueltas, además me arde el corazón. -Mire Sra., en primer lugar no soy doctor, Soy cantinero,usted no está enferma, está borracha y en tercer lugar no le arde elcorazón, Eiene un seno en el cenicero.

>

>Alejandro Gonzalez написал:
>--------------

>Hola Evgueni,

>En castellano hablamos de dos tipos de taller.

>Uno es el taller que consiste en la adquisición de técnicas de trabajo en una determinada profesión o en un determinado oficio (zapatero, traductor, periodistas, etc.) En esos casos, veo que aquí en Rusia hablan precisamente de "мастерская" o "творческая мастерская" (в Интернете можно найтй куча ссылок: "творческая мастерская по переводу", "творческая мастерская журналистики", и т. д.)

Alejandro:
Internet no es "Академкнига". Cuando se trata de "los talleres de adquisición de técnicas de trabajo" de zapatero o fontanero, en ruso se puede decir "Школа мастеров сапожного дела", "Курсы сапожников"....., por ejemplo. Hasta puede haber "Спецкурсы сапожного дела", para especializarse en fabricar zuecos, por ejemplo. Una vez formado, el zapatero puede abrir su taller /"мастерскую"/, para ejercer su profesión. Detrás de "творческая мастерская" debería ir el nombre de alguien ya reconocido, por ejemplo, "творческая мастерская Геллескула", "творческая мастерская Шаховской" (от "мастер-классов" отличается продолжительностью).
Evidentemente, el ruso y el español coinciden en "taller de reparación de coches", "taller de carpintería"....
Всего доброго

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 690     4     0    108 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
Показать еще...