Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Артуро Кастро, Arturo Castro escribe:
>--------------
> Por cierto, que esos dos salarios extras son de una cuantía menor que los salarios ordinarios.
La diferencia es muy pequeña. Por ejemplo, en mi caso no llega ni a 100 ?.
También en muchas empresas tienen la costumbre de regalar cestas de navidad con vinos, dulces y otros productos delicatessen.
>Natalie Terekhova написал:
>--------------
>Amigos, estoy buscando las traducciones al espanol "Grenada" por Michael Svetlov (1926) que era muy popular en la URSS para mi amigo pórque no soy poeta.
Natalie, si mal no me acuerdo, este verso fue traducido por Julio Mateu en su pequeño libro de poesías editado en Rusia en la década 60 del siglo pasado. Hacía tiempo yo tenía este libro pero se me perdió durante la mudanza. Le aconsejo preguntar en las librerías, tal vez lo halle.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 236 (12 ms)
>Артуро Кастро, Arturo Castro escribe:
>--------------
> Por cierto, que esos dos salarios extras son de una cuantía menor que los salarios ordinarios.
La diferencia es muy pequeña. Por ejemplo, en mi caso no llega ni a 100 ?.
También en muchas empresas tienen la costumbre de regalar cestas de navidad con vinos, dulces y otros productos delicatessen.
Почему рекламироваться в СN?
Оно (издание, в смысле) здесь (в нашем городе/местности)!
За более, чем 20 лет, CN помогло маленьким предприятиям по всему миру.
Сейчас оно здесь!
¿Por qué hacer publicidad con CN?
CN en más de 20 años ha prestado ayuda a las pequeñas empresas en todo el mundo. Ahora estamos aquí.
Saludos.
Оно (издание, в смысле) здесь (в нашем городе/местности)!
За более, чем 20 лет, CN помогло маленьким предприятиям по всему миру.
Сейчас оно здесь!
¿Por qué hacer publicidad con CN?
CN en más de 20 años ha prestado ayuda a las pequeñas empresas en todo el mundo. Ahora estamos aquí.
Saludos.
Cóndor ha acertado. En el libro que estoy leyendo no encaja la palabra "pocilga", hogar del personaje central, de la heroína, persona trabajadora, limpia y ordenada, pero que es pobre, vive en una ХРУЩЁВКА (aquellas construcciones baratas y pequeñas de la época de Krushev) y no disponde de recursos económicos para modernizar la casa...
Saludos
Saludos
... ese grupo, para nada pequeño se ha alimentado de odio, insatisfacciones acumuladas generacion tras generacion. La diferencia radica en la cultura,la bondad, la tolerancia de cada quien, etc. En las calles de Japon no se ven ese tipo de acciones contra el gobierno o el pueblo norteamericano a pesar de haber sufrido las bombas de Nagasaki e Hiroshima...
>Natalie Terekhova написал:
>--------------
>Amigos, estoy buscando las traducciones al espanol "Grenada" por Michael Svetlov (1926) que era muy popular en la URSS para mi amigo pórque no soy poeta.
Natalie, si mal no me acuerdo, este verso fue traducido por Julio Mateu en su pequeño libro de poesías editado en Rusia en la década 60 del siglo pasado. Hacía tiempo yo tenía este libro pero se me perdió durante la mudanza. Le aconsejo preguntar en las librerías, tal vez lo halle.
>- Wisatawan - написал:
>--------------
>Claro que aquí no hay tontos. Sólo uno y eres tú. Mira que diarrea has dejado a un pequeño comentario. ¡Te vas a deshidratar!
>
>Uh... blablablá
>
>Estás hablando
>Y no te estamos entendiendo de nada
>Narananá
>En nuestras cabezas lo que dices suena a blablablá
>Hablar por hablar blablablá
:))))))))))))))))))))))))
>--------------
>Claro que aquí no hay tontos. Sólo uno y eres tú. Mira que diarrea has dejado a un pequeño comentario. ¡Te vas a deshidratar!
>
>Uh... blablablá
>
>Estás hablando
>Y no te estamos entendiendo de nada
>Narananá
>En nuestras cabezas lo que dices suena a blablablá
>Hablar por hablar blablablá
:))))))))))))))))))))))))
Hola, Koala. Palabras sabias. sabes, hay un refrán ruso que dice algo así como "no la toques que va a apestar". Tomaré en cuenta tu sabia observación. SALUDOS. A ver si un día nos vemos para el asadito del domingo.
>Koala Voyeur написал:
>--------------
>Oh pequeño saltamontes calentarte tu no debes no gastes polvora en chimangos(avechucho)pero tambien dejemos al chucho en paz ( por ahora jejeje)
>Koala Voyeur написал:
>--------------
>Oh pequeño saltamontes calentarte tu no debes no gastes polvora en chimangos(avechucho)pero tambien dejemos al chucho en paz ( por ahora jejeje)
кем пугали детей?
En España a los niños les asustaban nombrando al Coco, al Hombre del Saco y al Tío Camuñas (creo que ahora los pequeños españoles son refractarios a estos personajes).
А в России кем пугали детей?
К моему сожалению, я не знала своих дедушек и бабушек, а бабушка-нянечка рассказывала мне о второй мировой и о своём грузовике, за рулём которого она много пережила.
А в России кем пугали детей?
К моему сожалению, я не знала своих дедушек и бабушек, а бабушка-нянечка рассказывала мне о второй мировой и о своём грузовике, за рулём которого она много пережила.
Yo sé!! Murciélago!!:P saludos!
>Carmen Leonor Vera Munoz написал:
>--------------
>Haber, haber, quien me dice que palabra en español se escribe con las cinco vocales? Si me lo dicen les doy un premio!.............ja ja ja...(por si acaso yo si lo se, me lo enseñó mi papá cuando era muy tierna-nena-jóven-pequeña, etc...)
>Carmen Leonor Vera Munoz написал:
>--------------
>Haber, haber, quien me dice que palabra en español se escribe con las cinco vocales? Si me lo dicen les doy un premio!.............ja ja ja...(por si acaso yo si lo se, me lo enseñó mi papá cuando era muy tierna-nena-jóven-pequeña, etc...)
Ekaterina, no sabía que las cucas susurraban. Entonces, cómo entender el texto de esta canción:
Ojalá pudiera ir... volando a tu ventana (hay cucas voladoras)
Darte un beso en la cara
Y acariciarte el cuerpo
Y hasta por la mañana..
LLenarte de caricias sin que te despertaras
Susurrarte al oído que siempre me amarás
>Ekaterina escribe:
>--------------
>Las pequeňas susurran.
Ojalá pudiera ir... volando a tu ventana (hay cucas voladoras)
Darte un beso en la cara
Y acariciarte el cuerpo
Y hasta por la mañana..
LLenarte de caricias sin que te despertaras
Susurrarte al oído que siempre me amarás
>Ekaterina escribe:
>--------------
>Las pequeňas susurran.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз