Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 310 (10 ms)
Los enlaces son inutilizables.
El error de traducción proviene, sin duda alguna, que al traducir el tipo de signos que Peirce clasifica como signos indicadores, su primer ejemplo es el del 'dedo índice' que señala un objeto, que en inglés es « index finger ». El error es viejo, no cabe duda, y ha echado raíces y es imposible corregirlo ahora después de ya más de seis décadas de uso. No obstante se trata de saber, si en algunos casos como el que aborda R. Jakobson sea irremediable persistir en el error.
Es decir ese error se ha convertido en ruso en un tecnicismo y ya hay varias generaciones que aprendieron esa terminología. De eso estoy más que consciente.
El error de traducción proviene, sin duda alguna, que al traducir el tipo de signos que Peirce clasifica como signos indicadores, su primer ejemplo es el del 'dedo índice' que señala un objeto, que en inglés es « index finger ». El error es viejo, no cabe duda, y ha echado raíces y es imposible corregirlo ahora después de ya más de seis décadas de uso. No obstante se trata de saber, si en algunos casos como el que aborda R. Jakobson sea irremediable persistir en el error.
Es decir ese error se ha convertido en ruso en un tecnicismo y ya hay varias generaciones que aprendieron esa terminología. De eso estoy más que consciente.
Hablando de burradas del español. ¿Sería interesante conocer si en un Consulado de habla hispana pudieran legalizar una traducción llena de burradas o errores?
No creo que las eminencias no se hayan dado cuenta del "error", pero como quien dice, "век живи, век учись."
>Carlos Abrego написал:
>--------------
>Morozov, sí, es lo que he querido señalar: que el error de traducción se convirtió en un tecnicismo en una rama muy restringida de la lingüística.
>Carlos Abrego написал:
>--------------
>Morozov, sí, es lo que he querido señalar: que el error de traducción se convirtió en un tecnicismo en una rama muy restringida de la lingüística.
> - Que me cayara.
Disculpen la torpeza, cometí un error; en vez de "cayara" debe leerse "callara" o "callase".
Disculpen la torpeza, cometí un error; en vez de "cayara" debe leerse "callara" o "callase".
Creo sinceramente que se trata de un "trasdedo" en el teclado, es decir un resbalón ortográfico. Es por eso que cuando advierto un error en castellano, corrijo. Me parece que hay que hacerlo, pues al foro entran personas que están aprendiendo, que son principiantes y que aún no distinguen cuando se trata de una simple errata o de un error garrafal.
Estas correcciones se pueden hacer evitando zaherir o humillar a nadie.
Estas correcciones se pueden hacer evitando zaherir o humillar a nadie.
Del cruce de DESPUÉS QUE y DESPUÉS DE surgió DESPUÉS DE QUE, variante de la locución conjuntiva. Si ésta es la duda, no hay nigún error.
Morozov, sí, es lo que he querido señalar: que el error de traducción se convirtió en un tecnicismo en una rama muy restringida de la lingüística.
Estimado Krotov, soy un poco indiciplinado y solo trataba de aportar un poco. Pero, como le escribió un procer argentino a otro (Sarmiento a Mitre)como disculpa de sus errores: "Aquí le mando algunas comas puntos acentos y otras cosas para que las ponga donde deben estar.¨¨¨....;;;;,,,,^^^^****++++
Desde ya, disculpe mi indiciplina y demás errores.
Desde ya, disculpe mi indiciplina y demás errores.
Por supuesto, este mensaje debería ir insertado en el de Atención: nuevas reglas. Pido excusas por el error.
Добавлена возможность комментировать словарные статьи / Se ha añadido la posibilidad de hacer comentarios a las entradas de los diccionarios
Теперь Вы можете добавлять свои комментарии к каждой словарной статье, оценивать комментарии других пользователей, а также сообщать об ошибках в словарях и предлагать свои исправления.
Комментарии и сообщения о возможных ошибках отображаются в результатах поиска.
Ahora puede agregar sus propios comentarios a cada entrada del diccionario, evaluar los comentarios de otros usuarios, así como informar de errores en los diccionarios y ofrecer sus correcciones. Los comentarios y mensajes de los
posibles errores se muestran en los resultados de búsqueda.
Комментарии и сообщения о возможных ошибках отображаются в результатах поиска.
Ahora puede agregar sus propios comentarios a cada entrada del diccionario, evaluar los comentarios de otros usuarios, así como informar de errores en los diccionarios y ofrecer sus correcciones. Los comentarios y mensajes de los
posibles errores se muestran en los resultados de búsqueda.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз