Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena escribe:
>--------------
>¿Qué se corta sin tijeras
>y aunque a veces sube y sube
>nunca usa la escalera?
La leche
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 26 (8 ms)
¿Qué se corta sin tijeras
y aunque a veces sube y sube
nunca usa la escalera?
y aunque a veces sube y sube
nunca usa la escalera?
>Yelena escribe:
>--------------
>¿Qué se corta sin tijeras
>y aunque a veces sube y sube
>nunca usa la escalera?
La leche
Bloque - по-русски обычно говорят корпус (в Питере) или строение (в Москве)
Escalera - лестница, но можно употребить и подъезд, если в том же документе нет рядом cлова portal
Planta - этаж
Puerta - квартира
Удачи на дорогах перевода!
Escalera - лестница, но можно употребить и подъезд, если в том же документе нет рядом cлова portal
Planta - этаж
Puerta - квартира
Удачи на дорогах перевода!
Una vecina le hablaba a otra sobre la mala conducta de otro vecino:
---No soporto a ese hombre, y además lleva dos años sin pagarnos los gastos de la escalera.
---Pobrecito, no hables mal de él. Fíjate que no tiene nada suyo en la casa... Todo lo que tiene es robado...
---No soporto a ese hombre, y además lleva dos años sin pagarnos los gastos de la escalera.
---Pobrecito, no hables mal de él. Fíjate que no tiene nada suyo en la casa... Todo lo que tiene es robado...
Alla en las escaleras del metro, las personas parecen roboces o robots como prefieran, la vida moderna. De todas maneras, son muchas las razones. Otra puede ser que la gente siente que su voz no cuenta. No se, dificil estudiar a los human beings
sugerir o invitar
Por favor, queridos compañeros, y de antemano gracias.
En qué forma se puede expresar en ruso la sugerencia o invitación a hacer una acción conjunta, sin que suene en forma imperativa. Por ejemplo: "bajemos por las escaleras", "entremos a este restaurante", "vayamos más despacio" "esperemos otro rato"
En qué forma se puede expresar en ruso la sugerencia o invitación a hacer una acción conjunta, sin que suene en forma imperativa. Por ejemplo: "bajemos por las escaleras", "entremos a este restaurante", "vayamos más despacio" "esperemos otro rato"
Hola, Dario! Te quiero colaborar como siempre debe hacer un buen costeño a un buen cachaco(rolo)- con mucho gusto y con ganas.
Hay que tener en cuenta que todas esas frases tú sí que utilizaste en imperativa
bajemos por las escaleras - давай(те) спустимся по лестнице
entremos a este restaurante - давай(те) зайдём в этот ресторан
vayamos más despacio - давай(те) пойдём медленнее
esperemos otro rato - давай(те) подождём (ещё) немного
Hay que tener en cuenta que todas esas frases tú sí que utilizaste en imperativa
bajemos por las escaleras - давай(те) спустимся по лестнице
entremos a este restaurante - давай(те) зайдём в этот ресторан
vayamos más despacio - давай(те) пойдём медленнее
esperemos otro rato - давай(те) подождём (ещё) немного
2010-12-29 02:42:57 Una vecina le hablaba a otra sobre la mala conducta de otro vecino:
---No soporto a ese tipo, y además lleva dos años sin pagarnos los gastos de la escalera.
---¡Oh, pobre hombre! No hables mal de él ---replicó la otra---. Fíjate que el muy pobrecillo es tan pobre, tan pobre, que no tiene nada suyo en la casa... Todo es robado.
(Me había hecho un lío con el texto.)
---No soporto a ese tipo, y además lleva dos años sin pagarnos los gastos de la escalera.
---¡Oh, pobre hombre! No hables mal de él ---replicó la otra---. Fíjate que el muy pobrecillo es tan pobre, tan pobre, que no tiene nada suyo en la casa... Todo es robado.
(Me había hecho un lío con el texto.)
"En Buenos Aires, el “Tercer cuerpo” es un bloque que se encuentra en el interior de la manzana. Es decir: edificio, patio, edificio, patio y de nuevo edificio… Como una tercera escalera interior. La oficina de los personajes de la obra de Claudio Tolcachir está en un piso de ese tercer cuerpo, un espacio que (como los personajes) se halla perdido en ninguna parte."
(Из обзора театральной жизни Б.Айреса)
По правде сказать, есть такое местечко рядом с аэропортом этого города, где дома деляться на корпуса.(Ciudadela Y Ciudad Evita). В простонаречьи говорят именно куэрпо, хотя почтовый адрес все-таки эдифисио. :)
(Из обзора театральной жизни Б.Айреса)
По правде сказать, есть такое местечко рядом с аэропортом этого города, где дома деляться на корпуса.(Ciudadela Y Ciudad Evita). В простонаречьи говорят именно куэрпо, хотя почтовый адрес все-таки эдифисио. :)
Más cosas al respecto:
"Propiedad horizontal" - comunidad de propietarios en la que coexisten un DERECHO SINGULAR de propiedad (puede ser una finca urbana) sobre determinados elementos de la misma (elementos privativos: piso con todos los elementos arquitectónicos dentro de su perímetro, trastero, plaza de garaje) y un DERECHO de COPROPIEDAD sobre otros elementos o servicios (la cubierta, forjados, vigas, fachadas, pasillos, escaleras,piscina, zonas verdes....) comunes a todos los propietarios.
Parece que en Rusia no existe este tipo de derecho de propiedad, porque hasta ahora los elementos comunes son propiedad municipal. ¿Ha cambiado algo?
"Propiedad horizontal" - comunidad de propietarios en la que coexisten un DERECHO SINGULAR de propiedad (puede ser una finca urbana) sobre determinados elementos de la misma (elementos privativos: piso con todos los elementos arquitectónicos dentro de su perímetro, trastero, plaza de garaje) y un DERECHO de COPROPIEDAD sobre otros elementos o servicios (la cubierta, forjados, vigas, fachadas, pasillos, escaleras,piscina, zonas verdes....) comunes a todos los propietarios.
Parece que en Rusia no existe este tipo de derecho de propiedad, porque hasta ahora los elementos comunes son propiedad municipal. ¿Ha cambiado algo?
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз