Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
no, de trabajo. Tengo una reunion con los asesores bancarios y (???). Asi que dentro de poco estare' viajando mucho.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 543 (6 ms)
La frase se emplea con mucha frecuencia, pero no exactamente como "fumarse" (Aunque siempre estará determinda por la conjunción) la frase más usada es: "fúmatelo" que es equivalente a lo que dice mi coterranea de Cienfuego: "cómetelo con papa". Siempre que uses el verbo FUMAR en cualquier situación comunicativa para expresar desagrado, estará correta su utilización. Y algo más, estamos hablando de frases que pertenecen a la norma vulgar. Por tanto es una vulgaridad utilizar la frase fuera de un contexto vulgar.
- ¿Sabéis por qué un catalán nunca compra un frigorífico?
- Porque no puede estar seguro de si la luz se apaga al cerrar la puerta.
- Porque no puede estar seguro de si la luz se apaga al cerrar la puerta.
Que bueno que la mujer de Macias le dijo sus verdades a Raquel, A VER si asi deja de estar echÁndole porras a Macias!!!!
En cambio, en España se utiliza otra frase bonita:
Estar en calzas prietas - на русский с комическим оттенком можно перевести как: Мои кальсоны жмут мне на яйца.
Estar en calzas prietas - на русский с комическим оттенком можно перевести как: Мои кальсоны жмут мне на яйца.
Así dicen en América Central:
Estar arrancado (arrancao) - no tener dinero.
- Estoy en mala situación económica - Tengo un arranque encima. Estoy arrancao.
Estar arrancado (arrancao) - no tener dinero.
- Estoy en mala situación económica - Tengo un arranque encima. Estoy arrancao.
Ser HOMBRE
>Евгений Куприянов escribe:
>--------------
>Pero qué se puede hacer para que las chicas te hagan caso y siempre tengan ganas estar junto a tí?
>Евгений Куприянов escribe:
>--------------
>Pero qué se puede hacer para que las chicas te hagan caso y siempre tengan ganas estar junto a tí?
Помогите расслышать, что говорит дяденька :)))
no, de trabajo. Tengo una reunion con los asesores bancarios y (???). Asi que dentro de poco estare' viajando mucho.
тупой - obtuso См. тупой угол -ángulo obtuso
Кстати, "estar espeso" передаёт и состояние временного тугодумия собственного, а также того или иного индивида
Кстати, "estar espeso" передаёт и состояние временного тугодумия собственного, а также того или иного индивида
Значит глагольную конструкцию estar llevando можно употреблять в зависимости от времени?:
está llevando adelante
estaba llevando adelante
estuvo llevando adelante
estará llevando adelante
ha estado llevando adelante
había estado llevando adelante
hubo estado llevando adelante
habrá estado llevando adelante
esté llevando adelante
estuviera (estuviese) llevando adelante
estuviere llevando adelante
haya estado llevando adelante
hubiera (hubiese) estado llevando adelante
hubiere estado llevando adelante
ESTARÍA LLEVANDO ADELANTE - КАК В ДАННОМ СЛУЧАЕ
habría estado llevando adelante
está llevando adelante
estaba llevando adelante
estuvo llevando adelante
estará llevando adelante
ha estado llevando adelante
había estado llevando adelante
hubo estado llevando adelante
habrá estado llevando adelante
esté llevando adelante
estuviera (estuviese) llevando adelante
estuviere llevando adelante
haya estado llevando adelante
hubiera (hubiese) estado llevando adelante
hubiere estado llevando adelante
ESTARÍA LLEVANDO ADELANTE - КАК В ДАННОМ СЛУЧАЕ
habría estado llevando adelante
¿Sabía usted que.......?
- Los gatos hacen lo que quieren.
- Raramente te escuchan.
- Son del todo impredecibles.
- Cuando tú quieres jugar, ellos prefieren estar solos.
- Cuando tú quieres estar a solas, ellos quieren jugar.
- Esperan que les concedas todos sus caprichos.
- Son malhumorados y dejan pelo por todas partes.
- Te vuelven loco y además te cuestan un ojo de la cara.
CONCLUSIÓN: Los gatos son reencarnaciones de mujeres...
- Los gatos hacen lo que quieren.
- Raramente te escuchan.
- Son del todo impredecibles.
- Cuando tú quieres jugar, ellos prefieren estar solos.
- Cuando tú quieres estar a solas, ellos quieren jugar.
- Esperan que les concedas todos sus caprichos.
- Son malhumorados y dejan pelo por todas partes.
- Te vuelven loco y además te cuestan un ojo de la cara.
CONCLUSIÓN: Los gatos son reencarnaciones de mujeres...
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз