Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Ekaterina написал:
>--------------
>En San Petersburgo tres estaciones de metro resultan cerradas por el peligro de atentados..
Cerraron por un aviso de bomba que resultó ser falso. ¡Menuda broma! A este "chistoso" le está buscando la policía. Le pueden caer tres años de prisión.
>Barcelona escribe:
>--------------
>El premio Nobel de Química de 2009 Thomas Steitz (EE.UU.) ha denunciado este viernes que los laboratorios farmacéuticos no invierten en investigar en antibióticos que puedan curar definitivamente, sino que prefieren centrar el negocio en medicamentos que sea necesario tomar durante "toda la vida".
http://www.lavanguardia.com/salud/20110826/54205577068/thomas-steitz-premio-nobel-muchas-farmaceuticas-cierran-sus-investigaciones-sobre-antibioticos.html
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 3056 (25 ms)
La carcel de sing sing
Escuchen este otro clásico de Acosta. Considerado como uno de los mejores artistas de Colombia, Alci Acosta, cuenta con gran aceptación en la mayoría de los países de habla hispana. Para satisfacción de todos sus seguidores, Alci, con...
Эту музыку по праву можно назвать латиноамериканским шансоном.
Эту музыку по праву можно назвать латиноамериканским шансоном.
Es una versión de Pompadour.
>Yelena написал:
>--------------
>Caballeros:
>no importa tanto "de agua" o "de las aguas". Lo que importa es que este personaje no puede llamarse "duende". ¿Se acuerdan de su aspecto? No es tan joven.
>Será un SIRENIDO, ya que según muchos entendidos "un duende" carece de vejez.
>
>Saludos
>Yelena написал:
>--------------
>Caballeros:
>no importa tanto "de agua" o "de las aguas". Lo que importa es que este personaje no puede llamarse "duende". ¿Se acuerdan de su aspecto? No es tan joven.
>Será un SIRENIDO, ya que según muchos entendidos "un duende" carece de vejez.
>
>Saludos
>Ekaterina написал:
>--------------
>En San Petersburgo tres estaciones de metro resultan cerradas por el peligro de atentados..
Cerraron por un aviso de bomba que resultó ser falso. ¡Menuda broma! A este "chistoso" le está buscando la policía. Le pueden caer tres años de prisión.
"Este es de la misma calaña(ralea, laya, pelaje). "
Estas expresiones se utilizan en sentido despreciativo, refiriéndose a personas de las que tenemos mala opinión,; nunca es una comparación neutra, ¿eh?. Sería un disparate decir :"¿Shakespeare y Cervantes? Son de la misma calaña ...".
Estas expresiones se utilizan en sentido despreciativo, refiriéndose a personas de las que tenemos mala opinión,; nunca es una comparación neutra, ¿eh?. Sería un disparate decir :"¿Shakespeare y Cervantes? Son de la misma calaña ...".
Alguien me podria ayudar a traducir un texto ruso medio españolizado.
Me mandaron este texto y no se que dice, podrian ayudarme a traducirlo, gracias.
kak ya ni pirivarivayu tibia, kakoi ti nudni, nadaiel, zashol sichas b foro i ni astavish minia spakolno.... delaish sibia takovo joroshogo.... prosto nadaiel mne yze.... kak babka jodish zdesh... tak liubil konesho... ujadi kanze kanzof
kak ya ni pirivarivayu tibia, kakoi ti nudni, nadaiel, zashol sichas b foro i ni astavish minia spakolno.... delaish sibia takovo joroshogo.... prosto nadaiel mne yze.... kak babka jodish zdesh... tak liubil konesho... ujadi kanze kanzof
Y lo dice el personaje que ha copiado a este foro la buena mitad de temas MAS VARIADOS de Wikipedia! Muchos de los cuales no tienen ninguna relación con los temas del foro. Y sin traduсción alguna, bien entendido... Потому как "кишка тонка"!
"Чем кумушек считать трудиться,
не лучше ль на себя, кума, оборотиться?"
"Чем кумушек считать трудиться,
не лучше ль на себя, кума, оборотиться?"
CКАЗ ОБ УРАЛ
Tengo un reloj ruso marca . En el dorso de éste hay una figura desgastada por el roce, parece una mujer con un vestido, pero también puede ser un hombre con un capote. Abajo hay una leyenda que dice algo así como СКАЗ ОБ УРАЛЮ
¿Podríais ayudarme a saber qué significa?
Gracias a todos.
¿Podríais ayudarme a saber qué significa?
Gracias a todos.
>Barcelona escribe:
>--------------
>El premio Nobel de Química de 2009 Thomas Steitz (EE.UU.) ha denunciado este viernes que los laboratorios farmacéuticos no invierten en investigar en antibióticos que puedan curar definitivamente, sino que prefieren centrar el negocio en medicamentos que sea necesario tomar durante "toda la vida".
http://www.lavanguardia.com/salud/20110826/54205577068/thomas-steitz-premio-nobel-muchas-farmaceuticas-cierran-sus-investigaciones-sobre-antibioticos.html
Este señor siempre está discutiendo y dicendo tenterías. Si no está el Youke, se mete con otros. Es un provocador del foro.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Я ничего не понимаю!!! Вы спрашиваете ТАКИЕ ВЕЩИ, работая ОФИЦИАЛЬНЫМ ПЕРЕВОДЧИКОМ, получающим зарплату ЗА ЗНАНИЕ ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА, и не думаю, что самую маленькую! И давно уже не студент. Ну не укладывается это у меня в голове.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Я ничего не понимаю!!! Вы спрашиваете ТАКИЕ ВЕЩИ, работая ОФИЦИАЛЬНЫМ ПЕРЕВОДЧИКОМ, получающим зарплату ЗА ЗНАНИЕ ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА, и не думаю, что самую маленькую! И давно уже не студент. Ну не укладывается это у меня в голове.
Este último mensaje suena bastante alarmista. La verdad es que la situación económica de España ha pasado de "muy estable" (AAA) a simplemente "estable" (AA). Todo ello según S&P. Por supuesto la agencia calificadora es americana.
¿Para que entrar en tales berenjenales, si Antonio quiere encontrar un compañero/ra de viaje a España y nada más?
Saludo primaveral
¿Para que entrar en tales berenjenales, si Antonio quiere encontrar un compañero/ra de viaje a España y nada más?
Saludo primaveral
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз