Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 2 (3 ms)
Нужна помощь - экономический перевод.
Никак не могу точно перевести фразу: "Los créditos que se pretenden capitalizar son totalmente líquidos, vencidos y exigibles". Прошу помощи в переводе последних трех слов "líquidos, vencidos y exigibles". Отдельно значение кажждого слова мне понятно, но вот сложить их вместе и получить гладкое предложение не пошлучается. Прошу помоши!
Crédito líquido
En las obligaciones consistentes en una suma de dinero que se ha determinado con exactitud, se habla del crédito liquido del acreedor, que de esa manera sabe con certeza el monto y el valor de la prestación exigible al deudor
Денежный разовый фиксированный???
Crédito exigible
Se dice que el crédito es exigible cuando la obligación se ha constituido en forma pura, es decir, sin plazo, condición ni modalidad alguna, de tal manera que el titular del mismo puede exigir la prestación en forma inmediata y sin impedimento. También es exigible el crédito cuando el acreedor, después de haber cumplido el hecho de la modalidad convenida en la obligación del deudor, puede por esa circunstancia, reclamar la prestación en forma inmediata
Кредит "по требованию"
См.:
"Онкольный кредит (от англ. On call – «до вызова») "
http://www.coolreferat.com/Формы_и_виды_кредита_3_часть=3

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 422     4     0    59 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
Показать еще...