Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 13 (16 ms)
Не исключено, что здесь надо исходить из слова PORTALADA - puerta, portal; puerta grande en la tapia del patio, frente a la fachada.
Exitos.
другая фраза
Если миллионер и заглянул в наш двор, так мне от этого мало радости, коли у него уже есть подружка.
Pero si el millonario echó un vistazo a la fachada (patio), cosa que no me hacía mucha gracia (коли), de todos modos ya tenía una novia.
Lo entiendo así, pero si traduzco "коли" por "si" no me cuadra en español.
Los amiguitos del difunto Mas Canosa han ganado las elecciones. A ver si le cortan la ayuda a los comunistas cubanos y se dejan de estar mandanto pinturitas para pintar las falladas de las casas del malecón, porque detrás de la fachada las cosas andan muy mal.
>- Wisatawan - написал:

>--------------

>Votos por partidos en Total España

>Partido Votos

>PP 37.53 %

>PSOE 27.79 %

>IU 6.31 %

 Пользователь удален
La fotos son buenas. Pero a diferencia de mi tocayo, tengo una idea mucho más general de la ciudad. No critico, pero, como se dice, detrás de la fachada...............
>Alfa написал:

>--------------

>Queridos amigos, vean estas maravillosas fotos amadoras de una de la ciudades más hermosas del mundo!

>

>

>http://www.liveinternet.ru/community/2214271/post177007791

Más cosas al respecto:
"Propiedad horizontal" - comunidad de propietarios en la que coexisten un DERECHO SINGULAR de propiedad (puede ser una finca urbana) sobre determinados elementos de la misma (elementos privativos: piso con todos los elementos arquitectónicos dentro de su perímetro, trastero, plaza de garaje) y un DERECHO de COPROPIEDAD sobre otros elementos o servicios (la cubierta, forjados, vigas, fachadas, pasillos, escaleras,piscina, zonas verdes....) comunes a todos los propietarios.
Parece que en Rusia no existe este tipo de derecho de propiedad, porque hasta ahora los elementos comunes son propiedad municipal. ¿Ha cambiado algo?
Y todo ello como lo que afecte a cerrar o abrir puertas, ventanas, huecos o acometidas, desagues, fachadas exteriores o interiores, y demás elementos de la finca, podrá llevarlo a cabo previas las autorizaciones pertinentes y bajo la dirección de técnico legalmente autorizado.
Не совсем понятен смысл фразы. Особенно: "Y todo ello como lo que afecte a", и "podrá llevarlo a cabo previas". Буду очень признательна за помощь!
Юля, "лебёдка" - это "grua cabría", всегда забавляло это название,
а эта самая балка "viga de mudanza" o " viga para la polea montamuebles" русское гражданское строительство пока не предусматривает, так что придётся переводить описательно: "выступающая наружу балка (или консольная, хотя эта служит опорой для балконов и т.д., но она же выступает наружу) для закрепления шкива", например.
Кстати, вот интересная историческая справка:
www.ddecoración.com
Casa Batlló
"El señor Gaudí, meticuloso en todo y muy práctico, para crear elementos necesarios y útiles, diseña de forma original y práctica, las vigas que vemos en todos los edificios, destinadas a colgar la polea, para poder subir los muebles de las viviendas por la fachada."
 Fran
Es habitual, al menos en España, que los edificios urbanos tengan toda o parte de su fachada, o algunos elementos de la misma, en voladizo sobre la calle a la que da dicha fachada. Esto, lógicamente, no puede suceder en la planta baja cuya superficie construida no puede exceder el terreno propiedad del edificio, pero sí en las plantas superiores. El vuelo se produce sobre un terreno del que no es propietario el edificio (normalmente un suelo de titularidad pública como es la calle y por eso genera un impuesto municipal por voladizos, pero el vuelo también se puede producir sobre terrenos privados de otro edificio, quizá sea éste el caso que consulta Наталья).
El diccionario de la RAE da dos aceptaciones para la palabra “vuelo” que creo que encajan con este enfoque:
11. m. Arq. Parte de una fábrica, que sale fuera del paramento de la pared que la sostiene.
12. m. Arq. Extensión de esta misma parte, contada en dirección perpendicular al paramento.
Espero que esto pueda ayudar en algo.
Un cordial saludo.

>Yelena escribe:

>--------------

>Юля, "лебёдка" - это "grua cabría", всегда забавляло это название,

>

>а эта самая балка "viga de mudanza" o " viga para la polea montamuebles" русское гражданское строительство пока не предусматривает, так что придётся переводить описательно: "выступающая наружу балка (или консольная, хотя эта служит опорой для балконов и т.д., но она же выступает наружу) для закрепления шкива", например.

>

>Кстати, вот интересная историческая справка:

>

>www.ddecoración.com

>

>Casa Batlló

>

>"El señor Gaudí, meticuloso en todo y muy práctico, para crear elementos necesarios y útiles, diseña de forma original y práctica, las vigas que vemos en todos los edificios, destinadas a colgar la polea, para poder subir los muebles de las viviendas por la fachada."

Конечно же, эти выступающие балки для подъёма грузов употребляются и в России, но только во время строительства зданий.

>Yelena escribe:

>--------------

>Юля, "лебёдка" - это "grua cabría", всегда забавляло это название,

>

>а эта самая балка "viga de mudanza" o " viga para la polea montamuebles" русское гражданское строительство пока не предусматривает, так что придётся переводить описательно: "выступающая наружу балка (или консольная, хотя эта служит опорой для балконов и т.д., но она же выступает наружу) для закрепления шкива", например.

>

>Кстати, вот интересная историческая справка:

>

>www.ddecoración.com

>

>Casa Batlló

>

>"El señor Gaudí, meticuloso en todo y muy práctico, para crear elementos necesarios y útiles, diseña de forma original y práctica, las vigas que vemos en todos los edificios, destinadas a colgar la polea, para poder subir los muebles de las viviendas por la fachada."

Полистала некоторые интернет-страницы с описанием и определениями "траверсы". Этот термин всё же не подходит. Я за описательный перевод.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 414     4     0    57 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...