Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Hola Turi
Una cosa que nunca entendi es que aca, a fines de los setenta hubo un diferendo por el canal de Beagle,en el extremo sur de Sudamerica entre Chile y Argentina,escuchaba y hasta en las radios como tambien en la television que decian "Bigle" una especie spanglish mezcla de español con ingles,porque no decian sus real pronunciacion o al menos como de escribia, entendi un poco la ignorancia pero no la desinformacion de los medios...
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 407 (19 ms)
Terminaciones
Actualmente resido en Rusia y pues ya hablo un poco este idioma, voy para dos años viviendo acá. Mi idioma natal es el español. Quisiera saber si alguien sabe de algún sitio o pueda compartir conmigo información específica acerca de las TERMINACIONES DE LOS SEIS CASOS EN RUSO. ¡Qué difícil tarea es esa de aprender a ponerle fin a cada palabra!
¡Gracias a los que colaboren!
Saludos,
Izak
¡Gracias a los que colaboren!
Saludos,
Izak
Pues precisamente, es un conjunto de instalaciones con una finalidad común.
Pero es cierto, para saber si la frase se refiere a un "aeropuerto" o a una "terminal", sería mejor conocer el contexto.
En fin, yo sólo mencioné que, sea o no la traducción correcta, y se oiga bien o mal "estación terminal de aeropuerto", es un término técnico que se utiliza, al menos, en ingeniería.
Pero es cierto, para saber si la frase se refiere a un "aeropuerto" o a una "terminal", sería mejor conocer el contexto.
En fin, yo sólo mencioné que, sea o no la traducción correcta, y se oiga bien o mal "estación terminal de aeropuerto", es un término técnico que se utiliza, al menos, en ingeniería.
No seas muy exigente con su ruso, si al fin es ucraniano.
>Condor escribe:
>--------------
>Турист, как я вижу, тебе без Владимира, жизнь не мила. :)))))
>
>
>Кстати, зачем Главе государства пиджак испачкал? Нехорошо так поступать!
>
>
>PS: Даю уроки русского языка, бесплатно: а) параноЙя; б) ходят в туалет, а на страничку заходят :)))))
>
>>Vladimir Topez escribe:
>>--------------
>>Шизофрения и параноя - это болезни, свойственные местному сумасшедшему, который ходит часто на мою страницу и отбирает баллы с помощью своих болванчиков. Впрочем в его-то возрасте это простительно.
>
>Condor escribe:
>--------------
>Турист, как я вижу, тебе без Владимира, жизнь не мила. :)))))
>
>
>Кстати, зачем Главе государства пиджак испачкал? Нехорошо так поступать!
>
>
>PS: Даю уроки русского языка, бесплатно: а) параноЙя; б) ходят в туалет, а на страничку заходят :)))))
>
>>Vladimir Topez escribe:
>>--------------
>>Шизофрения и параноя - это болезни, свойственные местному сумасшедшему, который ходит часто на мою страницу и отбирает баллы с помощью своих болванчиков. Впрочем в его-то возрасте это простительно.
>
Hola Turi
Una cosa que nunca entendi es que aca, a fines de los setenta hubo un diferendo por el canal de Beagle,en el extremo sur de Sudamerica entre Chile y Argentina,escuchaba y hasta en las radios como tambien en la television que decian "Bigle" una especie spanglish mezcla de español con ingles,porque no decian sus real pronunciacion o al menos como de escribia, entendi un poco la ignorancia pero no la desinformacion de los medios...
Евгений, в Испании для детей часто организуют различные "talleres" , попросту "кружки".
Encontré esto sobre el diagnóstico participativo, llamado también "comunitario" o "compartido" : "El diagnóstico participativo es una opción para promover alternativas y solución a los problemas de una comunidad. El mismo sensibiliza y motiva a los habitantes de la comunidad con los procesos de cambio y los hace partícipes activos de los mismos con el fin de mejorar la calidad de vida"
что-то вроде "самооценочной практики коллектива" ???
Всего доброго
Encontré esto sobre el diagnóstico participativo, llamado también "comunitario" o "compartido" : "El diagnóstico participativo es una opción para promover alternativas y solución a los problemas de una comunidad. El mismo sensibiliza y motiva a los habitantes de la comunidad con los procesos de cambio y los hace partícipes activos de los mismos con el fin de mejorar la calidad de vida"
что-то вроде "самооценочной практики коллектива" ???
Всего доброго
No he visto su perfil, he entrado hoy después de no visitar mi página como unos meses... en realidad son tantos mensajes a tantas personas, q ni se sabe porque el Adminitrador no hace nada...q desgracia...jamás critico a nadie, pq si pido q me ayuden con la traducción lo único q se hace es agradecer por la ayuda. En fin, q se curen los locos...
José, de verdad, demasiado ruído mediático para una REVISION/VERSION de una traducción. Entre traductores también se usa el término "cotejo".
Ya he visto una corrección: "Borís" se escribe con acento. Y espero que, por fin, los lectores entiendan que Lara es forma corta de Larissa. Hay tantas niñas en España llamadas Lara sin saber qué significa su nombre y de dónde viene. La película hizo lo suyo.
Que tengas un buen domingo
Ya he visto una corrección: "Borís" se escribe con acento. Y espero que, por fin, los lectores entiendan que Lara es forma corta de Larissa. Hay tantas niñas en España llamadas Lara sin saber qué significa su nombre y de dónde viene. La película hizo lo suyo.
Que tengas un buen domingo
La espera de fin de año es especial en Venezuela. Antes que den las 12, las familias se reúnen en sus hogares y preparan la hallaca, una especie de humita exuberante, repleta de condimentos y relleno especial, que se regala a los amigos durante la noche de víspera de Año Nuevo. Es una forma de reafirmar la amistad y de desear buena suerte para el próximo año.
Verbos: querer, decir y poder. (Pasado y futuro)
Привет, друзья. Как дела?
Мне бы хотелось знать, как могу сказать:
1) Yo quise .../ Yo no quise ...
Yo quería ../ Yo no quería ..
Yo querré ..-
2) Yo dije ..../ Yo no dije ....
Yo decía .../ Yo no decía ...
Yo diré ....-
3) Yo pude ..../ Yo no pude ....
Yo podía .../ Yo no podía ...
Yo podré ...-
Esto es todo por hoy. Quería también, agradecer por responder rápido las preguntas.
Qué tengan un buen fin de semana y saludos.-
Мне бы хотелось знать, как могу сказать:
1) Yo quise .../ Yo no quise ...
Yo quería ../ Yo no quería ..
Yo querré ..-
2) Yo dije ..../ Yo no dije ....
Yo decía .../ Yo no decía ...
Yo diré ....-
3) Yo pude ..../ Yo no pude ....
Yo podía .../ Yo no podía ...
Yo podré ...-
Esto es todo por hoy. Quería también, agradecer por responder rápido las preguntas.
Qué tengan un buen fin de semana y saludos.-
Lo peor de todo es que te supriman una entrada en el foro quejándote por ello y luego te envíen un correo personal informándote de que pueden suprimir cuando quieran todo aquello que consideren SPAM o basura, todo contenido inapropiado, y que éste es un foro sobre el idioma ruso y español. En fin ¿de qué me vale llevar aquí registrado desde ya hace casi tres años?
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз