Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>GRAN TURISTA - ВЕЛИКИЙ ПУТЕШЕСТВЕННИК написал:
>--------------
>Е.Л., Вам нравится кофе Tchibo, или Вам интересовал лингвистический аспект этого кофе?
Кофе пью постоянно с 20 лет, когда впервые попал на Кубу. Там и "подсел" на него. И до сих пор пью каждое утро - от чая практически отвык. К сожалению, пью растворимый (некогда готовить), а натуральный - только по праздникам. В последние годы привык к "Нескафе Классик" из соображений "цена - качество". :-) Разумеется, от хорошего кофе никогда не откажусь, хотя, если честно, врачи уже не рекомендуют вовсе.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1050 (15 ms)
Так будет точнее:
Y en el verano, mi vida, el sol comienza a brillar
La dicha reina en mi alma, porque es el tiempo de amar
Tu risa es el canto del arrullo que venga a mi corazón
Yo quiero serte la tuya y amarte con gran pasión
Quiéreme, mi vida, quiéreme
ay, pero bésame con dulce amor
В прошлый раз забыл про солнце "el sol".
Y en el verano, mi vida, el sol comienza a brillar
La dicha reina en mi alma, porque es el tiempo de amar
Tu risa es el canto del arrullo que venga a mi corazón
Yo quiero serte la tuya y amarte con gran pasión
Quiéreme, mi vida, quiéreme
ay, pero bésame con dulce amor
В прошлый раз забыл про солнце "el sol".
Вновь послушал и соглацен с NM (за исключением "es un arrullo" вместо "es canto de arrullo").
Llegó el verano a mi vida,
el sol comienza a brillar.
La dicha reina en mi alma
porque es tiempo de amar.
Tu risa es canto de arrullo
que alegra mi corazón.
Yo quiero ser sólo tuya
y amarte con gran pasión.
Quiéreme, mi vida, quiéreme,
ay, pero bésame con dulce amor.
Llegó el verano a mi vida,
el sol comienza a brillar.
La dicha reina en mi alma
porque es tiempo de amar.
Tu risa es canto de arrullo
que alegra mi corazón.
Yo quiero ser sólo tuya
y amarte con gran pasión.
Quiéreme, mi vida, quiéreme,
ay, pero bésame con dulce amor.
barra - это шина выполненная из твёрдого материала применяемая, приемушественно, в метро, распределительных подстанциях, электролизных ваннах, и т.д. Здесь речь идёт об электроприборе, и в этом случае применяется термин bus:
http://dialnet.unirioja.es/sevlet/tesis?codigo=6748
...de tal forma que se elemina la necesidad de tener un cndensador de gran capacidad intrmedio entre el BUS de cc de baterías y la carga de ca.
http://dspace.upv.es/xmlui/handle/10251/3797
Любители погуглить легко могут продолжить список...
Всего доброго. :-)
http://dialnet.unirioja.es/sevlet/tesis?codigo=6748
...de tal forma que se elemina la necesidad de tener un cndensador de gran capacidad intrmedio entre el BUS de cc de baterías y la carga de ca.
http://dspace.upv.es/xmlui/handle/10251/3797
Любители погуглить легко могут продолжить список...
Всего доброго. :-)
Очень прошу перевести, желательно, как можно ближе к тексту. Заранеее огромное-преогромное спасибо))) Aunque las primeras personas que poblaron la tierra por decirlo de un modo, tuvieron la dicha de disfrutar en armonía el medio ambiente con la gran totalidad de sus animales, sin tal vez pensar que la mayoría de ellos se encontrarían en su momento en vía de extinción, tal cual como sucede ahora.
Una disculpa a aquellas personas ofendidas, pero ¿por qué preguntas por quién hablo? Si clararamente dije: "Yelena..." y disculpame de nuevo, pero nadie metió a la política aquí, y precisamente mi comentario se refería a que varias veces mencionas que en España es o no correcto decir algo, cuando el español se habla en una gran parte del mundo... tú lo has dicho: no se trata de nacionalidades
Muy buen comentario, pero no hay que ser tan directo, pues siempre están las ofendidas.
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>--------------
>La diferencia entre las mujeres de diferentes países es más bien imaginaria que real. Como decía un amigo mio - pescador: "Sabe qué, compadre, el gran sueño de mi vida es comérmela a una mujer china, seguramente ellas deben tener la raja torcida como los ojos".
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>--------------
>La diferencia entre las mujeres de diferentes países es más bien imaginaria que real. Como decía un amigo mio - pescador: "Sabe qué, compadre, el gran sueño de mi vida es comérmela a una mujer china, seguramente ellas deben tener la raja torcida como los ojos".
Dos químicos estan en el laboratorio cuando uno siente la necesidad de expeler gases, se contiene cuanto puede y cuando ve que su compañero se marcha se desahoga con gran estrepito y sobre todo con un
fetido olor:
-Prrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr.
En esto que el compañero regresa antes de lo aconsejable y el "artista" empieza a simular estar haciendo una reaccion con reactivos malolientes:
-Esto.... pongamos..... Esto........ sulfato de arsenio.......y azufre.......y ácido sulfhidrico........
-Anda ya! A-zido tu, zo guarro!
fetido olor:
-Prrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr.
En esto que el compañero regresa antes de lo aconsejable y el "artista" empieza a simular estar haciendo una reaccion con reactivos malolientes:
-Esto.... pongamos..... Esto........ sulfato de arsenio.......y azufre.......y ácido sulfhidrico........
-Anda ya! A-zido tu, zo guarro!
Chino habla castellano malo, pelo Tulita no habla chino ninguno.
>Gran Turista escribe:
>--------------
>Bien es conocido que todos cometemos nuestros errores al hablar y escribir. Pero hay casos en los que debemos ser esmerados. No se dice traducir en español. Se traduce AL español, DEL español. То же самое с русским языком: перевести НА испанский, НА русский. Давайте правильно говорить и писать. Hablemos y escribamos, pues, correctamente. Una spasibonga bien grande.
>Gran Turista escribe:
>--------------
>Bien es conocido que todos cometemos nuestros errores al hablar y escribir. Pero hay casos en los que debemos ser esmerados. No se dice traducir en español. Se traduce AL español, DEL español. То же самое с русским языком: перевести НА испанский, НА русский. Давайте правильно говорить и писать. Hablemos y escribamos, pues, correctamente. Una spasibonga bien grande.
Quise decir AMÉRICA LATINA, а то всяикие там SABELOTODO начнут выступать.
>Gran Turista escribe:
>--------------
>Интересно узнать, какие испаноговорящие певцы (и певицы) пользуются популярностью у русскоговорящей публики.
>
>Massiel. Primera cantante española que ganó el certámen de Eurovision en 1968. Nació en Madrid el 2 de agosto de 1947. Ha grabado más de 50 discos. Todavía en 2008 recibió el Premio a la Mejor Canción del año por "Un mundo maravilloso."
>
>Gran Turista escribe:
>--------------
>Интересно узнать, какие испаноговорящие певцы (и певицы) пользуются популярностью у русскоговорящей публики.
>
>Massiel. Primera cantante española que ganó el certámen de Eurovision en 1968. Nació en Madrid el 2 de agosto de 1947. Ha grabado más de 50 discos. Todavía en 2008 recibió el Premio a la Mejor Canción del año por "Un mundo maravilloso."
>
>GRAN TURISTA - ВЕЛИКИЙ ПУТЕШЕСТВЕННИК написал:
>--------------
>Е.Л., Вам нравится кофе Tchibo, или Вам интересовал лингвистический аспект этого кофе?
Кофе пью постоянно с 20 лет, когда впервые попал на Кубу. Там и "подсел" на него. И до сих пор пью каждое утро - от чая практически отвык. К сожалению, пью растворимый (некогда готовить), а натуральный - только по праздникам. В последние годы привык к "Нескафе Классик" из соображений "цена - качество". :-) Разумеется, от хорошего кофе никогда не откажусь, хотя, если честно, врачи уже не рекомендуют вовсе.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз