Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>- El Nuevo Turista - написал:
>--------------
>
>Es una enorme desgracia no tener talento para hablar bien, ni la sabiduría necesaria para cerrar la boca.
>
>Compartir:
>
>Hay personas que empiezan a hablar un momento antes de haber pensado.
>(Jean de la Bruyere)
>>
>
Слушайте, но ведь умные же фразы пишете. Почему же Вы эти знания на практике не применяете? :)))
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>Por favor Marozov, podría poner su opinión en español? aun no leo muy bien el ruso.
Lo haré con mucho gusto. Entonces…
Gente, bastante errores los hacemos todos nosotros expresándonos en español y en ruso. Vamos a concentrarnos mejor en estos idiomas precisamente y dejemos de pavonearnos, guapeándonos con el saber hablar (o, mejor dicho, no saber hablar) otras lenguas.
Saludos.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 407 (31 ms)
С другой стороны, я ещё раз убедился в том, что лингвистика это неточная наука, поэтому никогда нельзя слепо доверять даже таким престижным справочникам как словарю РАЕ. Если вы им часто пользуетесь, то, рано или позно, столкнётесь с противоречивой информацией. К примеру:
У меня возникло подозрение по поводу глагола "hablar"(его переходности в испанском языке), так как в русском, насколько я понимаю, он может быть только непереходным, или с обстоятельными дополнениями.(не знаю как это правильно будет по-русски, но по-испански complemento circunstancial). Например:
Говорить на французском языке - hablar en francés - hablar francés
Говорить о погоде - hablar del tiempo.
Я почему-то раньше думал, что в испанском, например, выражение "говорить на испанском" употребляется лишь в форме "hablar en español", но оказывается, что это не так. Потом я полез в словарь РАЕ и вот какие там я нашёл противоречия по этому поводу:
1.hablar. Cuando significa ‘comunicarse con alguien por medio de palabras’, es intransitivo y se construye con un complemento con de, sobre o acerca de que expresa el tema del que se habla, mientras que la persona a quien se habla se expresa mediante un complemento indirecto: «Camargo le hablaba de la situación política» (Martínez Vuelo [Arg. 2002]); o un complemento preposicional precedido de con: «Aproveché para hablar con él anoche sobre la posibilidad de que te instalaras en casa» (Serrano Corazón [Chile 2001]). No obstante, en la lengua coloquial no es infrecuente su uso como transitivo cuando el tema del que se habla se expresa mediante un pronombre: «No quiero hablar de eso ahora [...]. Luego cuando venga mi marido lo habla con él» (Gamboa Páginas [Col. 1998]). Debe evitarse el uso transitivo de hablar como sinónimo de decir: «Habla que están unidos y que los periodistas se inventan sus discusiones internas» (Tribuna [Hond.] 17.4.97); debió decirse Dice que están unidos... - То есть, здесь, в словаре панамериканских сомнений РАЕ, категорически утверждается, что этот глагол может быть только непереходным и что только в простонаречье его употребляют как переходный!!!
2. В другом словаре значений того же РАЕ мы наблюдаем в 17 и 18 пунктах:
17. tr. Emplear uno u otro idioma para darse a entender. Habla francés. Habla italiano y alemán.
18. tr. Decir algunas cosas especialmente buenas o malas. Hablar pestes. Hablar maravillas.(Как видите, здесь эти значения глагола уже чётко обозначены как переходные).
У меня возникло подозрение по поводу глагола "hablar"(его переходности в испанском языке), так как в русском, насколько я понимаю, он может быть только непереходным, или с обстоятельными дополнениями.(не знаю как это правильно будет по-русски, но по-испански complemento circunstancial). Например:
Говорить на французском языке - hablar en francés - hablar francés
Говорить о погоде - hablar del tiempo.
Я почему-то раньше думал, что в испанском, например, выражение "говорить на испанском" употребляется лишь в форме "hablar en español", но оказывается, что это не так. Потом я полез в словарь РАЕ и вот какие там я нашёл противоречия по этому поводу:
1.hablar. Cuando significa ‘comunicarse con alguien por medio de palabras’, es intransitivo y se construye con un complemento con de, sobre o acerca de que expresa el tema del que se habla, mientras que la persona a quien se habla se expresa mediante un complemento indirecto: «Camargo le hablaba de la situación política» (Martínez Vuelo [Arg. 2002]); o un complemento preposicional precedido de con: «Aproveché para hablar con él anoche sobre la posibilidad de que te instalaras en casa» (Serrano Corazón [Chile 2001]). No obstante, en la lengua coloquial no es infrecuente su uso como transitivo cuando el tema del que se habla se expresa mediante un pronombre: «No quiero hablar de eso ahora [...]. Luego cuando venga mi marido lo habla con él» (Gamboa Páginas [Col. 1998]). Debe evitarse el uso transitivo de hablar como sinónimo de decir: «Habla que están unidos y que los periodistas se inventan sus discusiones internas» (Tribuna [Hond.] 17.4.97); debió decirse Dice que están unidos... - То есть, здесь, в словаре панамериканских сомнений РАЕ, категорически утверждается, что этот глагол может быть только непереходным и что только в простонаречье его употребляют как переходный!!!
2. В другом словаре значений того же РАЕ мы наблюдаем в 17 и 18 пунктах:
17. tr. Emplear uno u otro idioma para darse a entender. Habla francés. Habla italiano y alemán.
18. tr. Decir algunas cosas especialmente buenas o malas. Hablar pestes. Hablar maravillas.(Как видите, здесь эти значения глагола уже чётко обозначены как переходные).
Vamos a charlar en vivo!
Alguien puede auydar...
Dame por favor la información siguiente: ¿donde en Moscú se puede reunir para hablar el Español?
Dame por favor la información siguiente: ¿donde en Moscú se puede reunir para hablar el Español?
Vamos a charlar en vivo!
Alguien puede auydar...
Dame por favor la información siguiente: ¿donde en Moscú se puede reunir para hablar el Español?
Dame por favor la información siguiente: ¿donde en Moscú se puede reunir para hablar el Español?
como aprender las letras ucranianas
soy descendiente de ucranianos y se hablar algunas cosas en ese idioma,me gustaria aprender a mejorar el uso de esa lengua tanto para hablar como para leer y escribir.si alguien tiene o sabe materiales didacticos en internet por favor compartan conmigo. Les voy a agradecer de corazon ya que aprender este idioma seria como hacerles un honor a mis padres.
>- El Nuevo Turista - написал:
>--------------
>
>Es una enorme desgracia no tener talento para hablar bien, ni la sabiduría necesaria para cerrar la boca.
>
>Compartir:
>
>Hay personas que empiezan a hablar un momento antes de haber pensado.
>(Jean de la Bruyere)
>>
>
Слушайте, но ведь умные же фразы пишете. Почему же Вы эти знания на практике не применяете? :)))
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>Por favor Marozov, podría poner su opinión en español? aun no leo muy bien el ruso.
Lo haré con mucho gusto. Entonces…
Gente, bastante errores los hacemos todos nosotros expresándonos en español y en ruso. Vamos a concentrarnos mejor en estos idiomas precisamente y dejemos de pavonearnos, guapeándonos con el saber hablar (o, mejor dicho, no saber hablar) otras lenguas.
Saludos.
Hola Carlos! Me gusta conocerte. Podemos ayudarnos con idiomas. :) Visitas Barcelona a veces?
Podriamos hablar por watsup si quieras.
Leo
Podriamos hablar por watsup si quieras.
Leo
>- Wisatawan - написал:
>--------------
>Claro que aquí no hay tontos. Sólo uno y eres tú. Mira que diarrea has dejado a un pequeño comentario. ¡Te vas a deshidratar!
>
>Uh... blablablá
>
>Estás hablando
>Y no te estamos entendiendo de nada
>Narananá
>En nuestras cabezas lo que dices suena a blablablá
>Hablar por hablar blablablá
:))))))))))))))))))))))))
>--------------
>Claro que aquí no hay tontos. Sólo uno y eres tú. Mira que diarrea has dejado a un pequeño comentario. ¡Te vas a deshidratar!
>
>Uh... blablablá
>
>Estás hablando
>Y no te estamos entendiendo de nada
>Narananá
>En nuestras cabezas lo que dices suena a blablablá
>Hablar por hablar blablablá
:))))))))))))))))))))))))
¿Para qué sirve facebook? Pues es muy fácil, para peder tiempo de la vida y hablar con otra gente
Любое путешествие в Молдову? На каком языке можно говорить?
Будут понимать итальянский язык?
Tengo que hablar a la embajada!!
Будут понимать итальянский язык?
Tengo que hablar a la embajada!!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз