Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 171 (13 ms)
Y, mientras que los demás todavía están pensando hacer algo, yo simplemente voy y lo hago
Mientras otros solo se plantean hacer algo, yo voy y lo hago.
подскажите пожалуйста!
Что-то меня тут недавно переклинило)) (обидно, ведь раньше я это знала)
Можно ведь сказать le conozco и lo conozco? Оба варианта возможны?
Или вроде как существует какая-то современная тенденция?
И еще: le ayudo a ella (не la ayudo?)
Также по поводу ayudar, видела 2 варианта, ayudar a hacer algo y ayudar hacer algo. Что из этого верно?
Можно ведь сказать le conozco и lo conozco? Оба варианта возможны?
Или вроде как существует какая-то современная тенденция?
И еще: le ayudo a ella (не la ayudo?)
Также по поводу ayudar, видела 2 варианта, ayudar a hacer algo y ayudar hacer algo. Что из этого верно?
Gracias condor, yo habia imaginado algo asi pero cuando se abusa mucho de la intuicion se puede hacer un castillo sin fundamentos, eso es algo negativo en lo que se refiere al estudio autodidacta.
autentificar.
1. tr. Autorizar o legalizar algo.
2. tr. acreditar (‖ hacer digno de crédito).
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
1. tr. Autorizar o legalizar algo.
2. tr. acreditar (‖ hacer digno de crédito).
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Hola...
Yo deseo aprender ruso..pero estoy recien llegado...que podemos hacer, se algo pero creo que me falta un poco la gramatica...
Yo deseo aprender ruso..pero estoy recien llegado...que podemos hacer, se algo pero creo que me falta un poco la gramatica...
стремя голову
Encontré esta expresión en la traducción de un texto, todas las acepciones me mostraban algo referente a 'estribo' y 'cabeza'. En su significado encontramos el realizar algo de manera apresurada. Por lo que concluí su traducción a: ''como pollo sin cabeza''. Esta es una expresión en español que significa hacer algo de manera apresurada y un tanto agobiante.
Tenés razón! Es tan fácil hacer algo adherente !
Nunca lo había pensado!
El discurso publicitario sería un ejemplo del discurso adherente! No?
Buena idea para robar....
>Alfa escribe:
>--------------
>Totalmente de acuerdo con vos! Sacar algo coherente es incluso más difícil que sacar algo adherente:)) Y no hablemos del teflón:)))
>
Nunca lo había pensado!
El discurso publicitario sería un ejemplo del discurso adherente! No?
Buena idea para robar....
>Alfa escribe:
>--------------
>Totalmente de acuerdo con vos! Sacar algo coherente es incluso más difícil que sacar algo adherente:)) Y no hablemos del teflón:)))
>
Me he ausentado..perdón.
a ver ... "No hay buenos padres. Es la regla...Hacer niños, nada mejor; (pero) tenerlos, ¡qué iniquidad (injusticia más grande) !
algo así.
Es obvio que mi primer encuentro con Sartre fue en ruso.
a ver ... "No hay buenos padres. Es la regla...Hacer niños, nada mejor; (pero) tenerlos, ¡qué iniquidad (injusticia más grande) !
algo así.
Es obvio que mi primer encuentro con Sartre fue en ruso.
Кроме этого, ещё можно добавить.
Vibrar - качаться, дрожать(голос), вибрироварь, колебаться, качаться
1. tr. Dar un movimiento trémulo a la espada, o a otra cosa larga, delgada y elástica.
2. tr. Dicho de la voz y de otras cosas no materiales: Tener un sonido trémulo.
3. tr. Arrojar con ímpetu y violencia algo, especialmente haciéndolo vibrar. Júpiter vibra los rayos.
4. intr. Mec. Dicho de un cuerpo elástico: Oscilar alternativamente en torno a su posición de equilibrio.
5. intr. Conmoverse por algo. - волноваться/впечатляться/переживать из=за чего-то
Здесь нужно учитывать и следующую грамматическую особенность испанского языка:
В нём имеется целый ряд невозвратных глаголов, которые соответствуют русским возвратным глаголам. При передаче на испанский язык соответствующих русских глаголов с невозвратным значением используется модель:
hacer невозвратный глагол с возвратным значением:
Hacer vibrar - качать, трясти, раскачивать.
Hacer girar - крутить, вертеть
Hacer coincidir - совмещать
Hacer explotar - взрывать.
Vacilar - качаться(на волнах), шутить, дурачиться, сомневаться
Vaivén - качания, колебания, непостоянство, переменчивость.
Oscilar - качаться, колебаться, втбрировать, изменяться. Вспомните осциллограф
Vibrar - качаться, дрожать(голос), вибрироварь, колебаться, качаться
1. tr. Dar un movimiento trémulo a la espada, o a otra cosa larga, delgada y elástica.
2. tr. Dicho de la voz y de otras cosas no materiales: Tener un sonido trémulo.
3. tr. Arrojar con ímpetu y violencia algo, especialmente haciéndolo vibrar. Júpiter vibra los rayos.
4. intr. Mec. Dicho de un cuerpo elástico: Oscilar alternativamente en torno a su posición de equilibrio.
5. intr. Conmoverse por algo. - волноваться/впечатляться/переживать из=за чего-то
Здесь нужно учитывать и следующую грамматическую особенность испанского языка:
В нём имеется целый ряд невозвратных глаголов, которые соответствуют русским возвратным глаголам. При передаче на испанский язык соответствующих русских глаголов с невозвратным значением используется модель:
hacer невозвратный глагол с возвратным значением:
Hacer vibrar - качать, трясти, раскачивать.
Hacer girar - крутить, вертеть
Hacer coincidir - совмещать
Hacer explotar - взрывать.
Vacilar - качаться(на волнах), шутить, дурачиться, сомневаться
Vaivén - качания, колебания, непостоянство, переменчивость.
Oscilar - качаться, колебаться, втбрировать, изменяться. Вспомните осциллограф
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз