Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 926 (13 ms)
Dos catalanes van por la calle y viendo a una mujer uno le dice al otro:
- Joder, a esa si que le echaba yo un polvo.
- ¿Pero que dices? ...- Bueno hombre, vale. Pagando, eh, pagando, que es mi hermana.
REPARTO DE BIENES
Encuentro de dos amigos:
- ¡Qué tal hermano!, cómo te fue en el divorcio?.
- Hombre...
- ¿Te tocó el 50% para ti, y el 50% para ella?.
- No, el 50% para ella, y el otro 50% para el abogado.
 Пользователь удален
Las ventajas de ser hombre:
- Las personas nunca miran tu pecho mientras te hablan.
- Tres pares de zapatos en el armario son suficientes para ser feliz.
- Solo necesitas una maleta cuando te vas de vacaciones.
Chingón, que pasa, la vida te golpea¿?
>Chingon Wi-Fi написал:

>--------------

>¿En que se parece un hombre a Windows?... en que cada vez que sale parece que lo incluye todo, pero al final siempre aparece una versión que lo reemplaza.

>

Estaba un matrimonio en un campo de picnic…
y le dice la mujer al hombre:
¿Hacemos guarradas?
En lo que le contesta el marido:
¡Vale, yo cago en el mantel!
 Пользователь удален
>"Adios muchachos. ya me voy y me resigno...
>Contra el destino nadie la talla...".

El autor quiere expresar la idea de un hombre derrotado,
"ya me voy y me resigno"
"La de alguien que se guarda a cuarteles de invierno."
Conocí hombres groseros, pero nunan tan groseros tú. Mi profe es muy educado y muy lindo.
>Amateur написал:

>--------------

>

>>CULITO RICO написал:

>>--------------

>>Да, знаем. Ты уже навонял на форуме.

>

>Бенинская жопа, так ведь твою вонь всё равно никому не перешибить.

Las rubias no son tontas, los tontos somos nosotros que las miramos
"No te sorprendas si ves a un hombre actuando de forma estúpida, podría estar distraído a causa de una belleza rubia. Un estudio reciente revela que el rendimiento mental de los hombres empeora tras observar a una mujer rubia.
Investigadores de la Universidad de Paris X-Nanterre descubrieron que las puntuaciones generales alcanzadas por los hombres en pruebas de conocimientos generales descendían, si antes les hacían observar imágenes de mujeres rubias. Como más tarde descubrieron, este efecto podría explicarse por el hecho de que los hombres piensan, de forma inconsciente, que están tratando con alguien menos inteligente.
Thierry Meyer, coautor de la investigación y profesor de psicología social en la Universidad de Paris X-Nanterre dijo que el estudio demuestra el modo en que los estereotipos pueden influir en nuestro comportamiento. Las rubias pueden hacer actuar a los hombres como tontos solo porque representan un estereotipo común, el de la “rubia tonta”.
Este estudio prueba que el comportamiento de la gente se ve afectado de forma clara por los estereotipos. En estudios anteriores, se había descubierto que la gente tiende a caminar más despacio frente a las personas ancianas. Los expertos dicen que la rubias se hicieron objeto de numerosos estereotipos y bromas a lo largo del siglo pasado. Desde el punto de vista psicológico, muchas personas asocian el cabello rubio con la infancia, ya que muy a menudo los bebés son rubios, por lo que las personas que observan a una mujer con cabello claro podrían no tomársela demasiado en serio".
El estudio apareció publicado en la revista Journal of Experimental Psychology.
Traducido de Blondes Make Men Act More Silly, Study Says
 Profe
Comparto la opinión de Fulvio sobre el contexto, siempre es mejor poner la oración completa. Según entiendo la frase, el objetivo de tal o cual actividad (por decir, una visita al estilista) es que el hombre, al llegar a casa, se alegre de verla ¿o me equivoco? De ser así, diría: "...PARA QUE SE ALEGRE de verla, cuando entre a la casa. Por otro lado, la oración puede ser del tipo "мечтает найти такого мужчину, чтобы радовался ей войдя в дом". Entonces diría: "sueña con un hombre QUE SE ALEGRE DE VERLA al entrar (llegar)a la casa. Bueno, yo diría... =))
 Eu

>Profe написал:

>--------------

>Comparto la opinión de Fulvio sobre el contexto, siempre es mejor poner la oración completa. Según entiendo la frase, el objetivo de tal o cual actividad (por decir, una visita al estilista) es que el hombre, al llegar a casa, se alegre de verla ¿o me equivoco? De ser así, diría: "...PARA QUE SE ALEGRE de verla, cuando entre a la casa. Por otro lado, la oración puede ser del tipo "мечтает найти такого мужчину, чтобы радовался ей войдя в дом". Entonces diría: "sueña con un hombre QUE SE ALEGRE DE VERLA al entrar (llegar)a la casa. Bueno, yo diría... =))

Спасибочки. Вы не ошиблись. Все именно так и подразумевалось

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 427     4     0    60 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
Показать еще...