Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 11 (23 ms)
 Пользователь удален
¿Qué diferencia hay entre un hostal, un hotel, una fonda y una pensión?
Qué diferencia lingüística hay entre un hostal, un hotel, una fonda y una pensión? ¿Cómo se traducen al ruso estos términos?
 Пользователь удален
¿Qué diferencia hay entre un hostal, un hotel, una fonda y una pensión?
¿Qué es una chifa?
¿Qué es una fuente de soda?
¿Qué es un almuerzo completo o una comida corrida?
Por favor, no confundamos un hostal con un hotelucho. Hay clasificaciones oficiales con los requisitos de cada clase. Un hotel de 1 estrella no es un hostal y no tiene una serie de comodidades en la habitación.
>NB написал:

>--------------

>Normalmente este tipo de alojamiento es un hostal

 NB
Normalmente este tipo de alojamiento es un hostal
Пахнет клоном. Или я не прав?
>NB написал:

>--------------

>Normalmente este tipo de alojamiento es un hostal

No te recomiendo que vayas a este sitio. Ni es hotel ni hostal, y puede que te roben.
Si te interesa puedes ponerte en contacto conmigo por MENSAJES, te daré algún e-mail de alguna casa particular.
Suerte.
>Mirela escribe:

>--------------

>Hola!

>¿Alguien me podría explicar a qué tipo de alojamiento se reriere esa expresión?

>

>Muchas gracias de antemano!

Я думаю,цена в hostal где-то 30-35 евро в сутки, дешевле вряд ли. Есть другой вариант, в Испании много наших соотечественников. В основном это - украинцы, молдаване, литовцы, армяне,русские. В последнее время, многие находятся в поисках работы, платить за жильё накладно и они сдают комнаты. В Валенсии, например, в русском магазине я видел штук 20 объявлений на данную тему.
Посмотрите в Google на испанском языке hostales или hoteles baratos в Барселоне. Там обязательно найдется то, что Вы ищете. Оплатить нужно первые сутки кредитной карточкой.
>Koneva Tatiana escribe:

>--------------

>Как дешевле всего осенью или зимой посетить Барселону?дней на 5-7 без всяких экскурсий.Где дешевле и удобнее остановиться?

Hola Damian,
La carta de invitacion te será necesaria para obtener el visado ruso, puedes leer sobre el tema aqui:
http://www.visa-russian.ru/index_eng.php
o tambien hay una multitud de las agencias que te ayuden con la invitacion por un precio adecuado (como 20-25euros).
En cuanto a la estadia en Rusia de las personas extranjeras, en el caso de estadia en alguna ciudad que supera 3 dias necesitas obtener una registracion en el hotel u otro alojamiento. Puedo comentarte que la mayoria de los hoteles o hostales rusos lo hacen gratis para sus visitantes, pero te recomiendo consultarlo por adelantado con el hotel donde te alojas...
Saludos!
из Энциклопедии юриста:
"НОТАРИАЛЬНАЯ ПАЛАТА
в соответствии с Основами законодательства РФ о нотариате от 11 февраля 1993 г. некоммерческая организация, представляющая собой профессиональное объединение нотариусов, занимающихся частной практикой,основанное на их обязательном членстве. Членами могут быть также лица, получившие или желающие получить лицензию на право нотариальной деятельности. Н.п. образуются в каждой республике в составе РФ, автономной области, автономном округе, крае. области, городах Москве и Санкт-Петербурге. Устав Н.п. принимается собранием ее членов и регистрируется органами юстиции соответствующих субъектов РФ."
La Ley de Colegios Profesionales (Ley 2/1974, de 13 de febrero):
los Colegios Profesionales son
«Corporaciones de Derecho Público, con personalidad jurídica propia y plena capacidad para el cumplimiento de sus fines» cuyas funciones serán :
«la ordenación del ejercicio de las profesiones
la representación exclusiva de las mismas
la defensa de los intereses profesionales de los colegiados....»
Историческое начало - gremios /craft-guilds/ гильдии - Средневековье.
А Decano этих самых Коллегий и Палат на русском будет просто "Председатель", а то я сталкивалась с "Деканом Коллегии" в чьём-то переводе.
Насчёт "русификации".
Почему же тогда на русский переводят "habitación (de hoteles y hostales)" как "номер", а "habitación ( de hospitales)" как "палата" , например, а не как "комната"? :)
Цель перевода ведь не только перевести лексику и передать заложенный в ней смысл согласно контексту, но и как можно больше приблизить к языковой действительности ПЯ.
Коллеги и просто любопытствующие,
желаю Вам всем приятных выходных.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 422     4     0    59 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
Показать еще...