Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Turista escribe:
>--------------
> Parece que sólo hablan castellano en España. No obstante, subrayo, el mundo acepta más el término "español" y no "castellano", destacando así la universalidad de ese idioma.
No siempre las cosas se perciben de la misma manera dentro y fuera del país.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 746 (13 ms)
Fernanda, las explicaciones suenan un poco entreveradas para el que recién empieza, pero estan suuuuper. El tema es: si sos hispanohablante... ¿sabés lo que es una declinación? porque el español no usa esa estructura en el idioma.
Los manuales de ruso son excelentes para eso, porque van lección a lección incorporando un concepto por vez...
Suerte...
Los manuales de ruso son excelentes para eso, porque van lección a lección incorporando un concepto por vez...
Suerte...
Hola, Alejandro. Sí hay filtros en el sistema que rechaza según qué tipo de palabras. A mí me ha pasado. Lo he dicho muchas veces. Me quejé al aministrador. No creo que ésa sea una buena manera de evitar la publicidad. Nos deberíamos quejar más.
Alejandro, qué bien que haya estas diferencias en el idioma, y que las podamos compartir. Saludos.
Alejandro, qué bien que haya estas diferencias en el idioma, y que las podamos compartir. Saludos.
Yo lo vi por el emule. Pero a mi me parece que es como cualquier libro tipo "aprende X en 7 días". Típico libro que lo quiere abarcar todo de golpe, pero que al final no abarca nada.
Yo te aconsejaría este "Casos y preposiciones en el idioma ruso, editorial RUBIÑOS 1860" y el libro "Ruso en ejercicios" de la misma editorial.
Yo te aconsejaría este "Casos y preposiciones en el idioma ruso, editorial RUBIÑOS 1860" y el libro "Ruso en ejercicios" de la misma editorial.
Veo muchas películas rusas en DVD pero no me gusta cuando a las películas extranjeras le ponen ese audio posgrabado, que no se oye ni cómo hablan en inglés ni lo que dicen en ruso. No creo que este tipo de versión original ayude a aprender idiomas.
>Turista escribe:
>--------------
> Parece que sólo hablan castellano en España. No obstante, subrayo, el mundo acepta más el término "español" y no "castellano", destacando así la universalidad de ese idioma.
No siempre las cosas se perciben de la misma manera dentro y fuera del país.
Bla
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Sí, señores, este es el nuevo USUS del idioma español:
>Yo ando - tú andas - él/ella anda - y ojo!: nosotros andan. Y no lo olviden, es obligatorio por ser escrito con la propia mano del gran USADOR.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Sí, señores, este es el nuevo USUS del idioma español:
>Yo ando - tú andas - él/ella anda - y ojo!: nosotros andan. Y no lo olviden, es obligatorio por ser escrito con la propia mano del gran USADOR.
ТАК НЕЛЬЗЯ!!!! КРИК ДУШИ. BERRADAS DEL IDIOMA RUSO
Друзья, están acabando con el idioma. Hoy he visto un documento que decía: ......выдана в том, что........учится в 3 грейде школы........ Это похлеще, чем аппаратик Хоули. Так НЕЛЬЗЯ...... писать, переводить..... Давайте откроем эту страничку и создадим интересную коллекцию слов, которых не должно быть в великом языке Пушкина.
Angel, se rumurea que este señor es políglota y que estudió en un Instituto militar comunista. No entiende el idioma de las personas y de los gatos.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>
>>Angel написал:
>>--------------
>>DO NOT I KNOW WHO ARE YOU ? GUY
>
>What kind of splendid english!
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>
>>Angel написал:
>>--------------
>>DO NOT I KNOW WHO ARE YOU ? GUY
>
>What kind of splendid english!
Calvito, tu sí que entiendes el idioma de las personas. Tradúceme por favor en español (o bien en ruso, si puedes) estas palabras llenas de sabiduría popular. Mi pobre mente no alcanza para entender su grandeza. En espera de tu amable respuesta te doy mis gracias anticipadas. Siempre tuyo, el graduado del Instituto militar comunista.
¿En qué idiomas? En alemán (texto original del cuento) son Zwerge, en inglés son dwarfs, en francés son nains, en italiano son nani, en español son enanos. Y solamente en la traducción al ruso del famoso cuento de los hermanos Grimm se usa el término gnomos.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз