Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Навуходоносор escribe:
>--------------
>
Desconozco la situación con el diccionario de María Moliner, me gustaría que la gente que lo utiliza comparta sus opiniones. ¿De verdad es tan bueno como dicen?
Realmente, no veo ningún error en estas oraciones. Personalmente no las hubiera escrito de otra manera. Pues el deseo es que se haga aqui y en este lugar. Siento un matiz, al escribir "compartiera", es decir se le da una holgura de tiempo y lugar en la ejecución de la acción sugerida. Las formas de los tiempos no expresan solamente diferencias temporales, sino que también diferencias modales. Puede ser que esta apreciación sea subjetiva, la comparto pues puede que esta subjetividad no sea tan individual.
>Аркадий написал:
>--------------
>En Moscú los policías se arrojaron con palizas contra un grupo de masoquistas que salieron a un desfile no autorizado por el gobierno moscovita.
>¡Hace mucho tiempo que ambas partes no hubieran recibido tanto placer!
mira si soy torpe que no lo pillo)
doctor doctor
que me quemé!
que te que te?
Una chica entra en un supermercado y compra lo siguiente:
. 1 barra de jabón.
. 1 cepillo de dientes.
. 1 tubo de pasta de dientes.
. 1 barra de pan.
. 1 litro de leche.
. 1 Ración de cereales.
. 1 Cena congelada individual.
Al llegar a la caja, el cajero la mira y dice...
- Soltera, ¿ehhh?
La chica sonríe ingenuamente y contesta:
- ¿Cómo lo supiste?...
El dice...
- Por lo fea que eres, hijaputa.
¿Sales minerales?
No tio, estoy castigado
Dos amigos de Cádiz se encuentran después de mucho tiempo sin verse:
Hombre Juan ?qué tal todo killo? ¿sigues pescando?
Si Manolo, y casualmente ayer mismo pesqué un mero de 30 kilos.
Pero tío, ¿eso cómo va a ser? ¿un mero de 30 kilos?
te lo juro picha, ni yo me lo creía, ¿tú sigues pescando también?
efectivamente, y no te lo vas a creer, ayer haciendo pesca submarina, me encontré en el fondo de la playa, un farol fenicio encendido.
eso cómo va a ser hombre!!
te lo juro picha, un farol precioso, y encendido cojones...
encendido es imposible manolo, no te lo crees ni tú...
PUES HASTA QUE NO LE QUITES 20 KILOS AL MERO, YO NO APAGO EL FAROL
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 32 (18 ms)
Hay mucha gente que quisiera escribir y comentar en el foro, pero temen los ataques del topo o como le ha puesto Marquiz, el Ladrillo o Perro de Pávlov.
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Nunca como hoy, estuve tanto tiempo conectado.
>Y lo que he visto, me da la idea de que el principal uso de nuestro foro es el intercambio individual.
>Hay muchas personas conectadas sin participar de los temas, pero están mucho tiempo conectadas, evidentemente intercambiando mensajes.
>Entonces, nuestro foros es una gran herramienta de conexión entre las personas, lo que no es poco!
>Larga vida a nuestro foro!
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Nunca como hoy, estuve tanto tiempo conectado.
>Y lo que he visto, me da la idea de que el principal uso de nuestro foro es el intercambio individual.
>Hay muchas personas conectadas sin participar de los temas, pero están mucho tiempo conectadas, evidentemente intercambiando mensajes.
>Entonces, nuestro foros es una gran herramienta de conexión entre las personas, lo que no es poco!
>Larga vida a nuestro foro!
archivar en expediente
Pido vuestra ayuda, queridos colegas!
No consigo vencer esta frase:
A tales efectos, dichas Gerencias archivarán en los expedientes
individuales de los Trabajadores y Empleados adscritos al área metropolitana de las Gerencias de Recursos Humanos, Negocios y Filiales, que cumplan con las condiciones exigidas por las leyes en la materia y el presente reglamento para la presentación de la Declaración Jurada de su Patrimonio.
Se trata del control de presentacion de esas declaraciones. El problema es que no entiendo QUE deben archivar las gerencias en el expediente. Y una cosita más: se puede traducir "adscritos al área metropolitana de las Gerencias..." como "приписанные к Центральному управлению..."?
Gracias de antemano.
No consigo vencer esta frase:
A tales efectos, dichas Gerencias archivarán en los expedientes
individuales de los Trabajadores y Empleados adscritos al área metropolitana de las Gerencias de Recursos Humanos, Negocios y Filiales, que cumplan con las condiciones exigidas por las leyes en la materia y el presente reglamento para la presentación de la Declaración Jurada de su Patrimonio.
Se trata del control de presentacion de esas declaraciones. El problema es que no entiendo QUE deben archivar las gerencias en el expediente. Y una cosita más: se puede traducir "adscritos al área metropolitana de las Gerencias..." como "приписанные к Центральному управлению..."?
Gracias de antemano.
Chico se ofrece a dar clases de ruso nativo
Chico con 7 años de experiencia en enseñar el ruso nativo se ofrece a dar clases particulares e individuales a gente de todas las edades y sectores profesionales. Evaluación continua o curso exprés. Tú eliges cual te interesa más. Todos los niveles. Atención personalizada. Preparación para examenes de nivel y recuperaciones de examenes. Primera semana de prueba gratuita. Buen humor garantizado. Enseño presencialmente y a distancia. ¿A qué esperas? Para más información llamar por favor al 648648490 o enviar email a pedro-david1707@hotmail.com
Как в Испании называется 13-ая зарплата?
Ola Galia! Código del Trabajo del Ecuador: Art.111.- Derecho a la decimatercera remuneración o bono navideño.- Los trabajadores tienen derecho a que sus empleadores les paguen, hasta el veinticuatro de diciembre de cada año, una remuneración equivalente a la doceava parte de las remuneraciones que hubieren percibido durante el año calendario.(Art.95...se entiende como remuneración todo lo que el trabajador reciba en dinero, en servicios o en especies, inclusive lo que percibiere por trabajos extraordinarios y suplementarios, a destajo, comisiones, participación en beneficios, el aporte individual al Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social cuando lo asume el empleador.
Ola Galia! Código del Trabajo del Ecuador: Art.111.- Derecho a la decimatercera remuneración o bono navideño.- Los trabajadores tienen derecho a que sus empleadores les paguen, hasta el veinticuatro de diciembre de cada año, una remuneración equivalente a la doceava parte de las remuneraciones que hubieren percibido durante el año calendario.(Art.95...se entiende como remuneración todo lo que el trabajador reciba en dinero, en servicios o en especies, inclusive lo que percibiere por trabajos extraordinarios y suplementarios, a destajo, comisiones, participación en beneficios, el aporte individual al Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social cuando lo asume el empleador.
Mayor Auxiliar o Sub Mayor. Libro de cuentas que proporciona detalles que respaldan los saldos individuales, el total de los cuales aparece en una cuenta en el Mayor general. El total de las cuentas de un mayor auxiliar es igual al saldo de la cuenta de control respectiva del mayor general o Libro Mayor.
Libro Mayor. Libro de hojas sueltas, archivo u otro registro que contiene todas las cuentas de una empresa. En el se reflejan las transacciones que afectan a las distintas partidas contables, por ejemplo, caja, bancos, clientes, proveedores, etc. En cada cuenta aparecen los débitos a la izquierda y los créditos a la derecha, de forma que el saldo, es decir el crédito o el débito neto, de cada cuenta puede calcularse con facilidad. También se denomina Mayor
Libro Mayor. Libro de hojas sueltas, archivo u otro registro que contiene todas las cuentas de una empresa. En el se reflejan las transacciones que afectan a las distintas partidas contables, por ejemplo, caja, bancos, clientes, proveedores, etc. En cada cuenta aparecen los débitos a la izquierda y los créditos a la derecha, de forma que el saldo, es decir el crédito o el débito neto, de cada cuenta puede calcularse con facilidad. También se denomina Mayor
>Навуходоносор escribe:
>--------------
>
Desconozco la situación con el diccionario de María Moliner, me gustaría que la gente que lo utiliza comparta sus opiniones. ¿De verdad es tan bueno como dicen?
Realmente, no veo ningún error en estas oraciones. Personalmente no las hubiera escrito de otra manera. Pues el deseo es que se haga aqui y en este lugar. Siento un matiz, al escribir "compartiera", es decir se le da una holgura de tiempo y lugar en la ejecución de la acción sugerida. Las formas de los tiempos no expresan solamente diferencias temporales, sino que también diferencias modales. Puede ser que esta apreciación sea subjetiva, la comparto pues puede que esta subjetividad no sea tan individual.
Hay que tomar en cuenta que si se trata de relaciones laborales, la patronal es el nombre genérico que se da al empleador individual o a las asociaciones de empleadores o al organismo que toma decisiones que afectan las relaciones laborales. Pero patronaje también quiere decir monitoreo. Por ejemplo, CURSO DE DISEÑO Y PATRONAJE POR ORDENADOR. Necesitaría más contexto, pero en general, es válida la frase ESTAR EN PATRONAJE, ESTAR BAJO PATRONAJE.
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>Здравствуйте, все. У меня возник еще один вопрос, поскольку не смог уточнить его по словарям.
>Как лучше перевести "состоять под патронажем"? Estar sometido a patronaje? Accion patronal? Первое слово мне испанские словари не дают, хотя по-французски это будет так. Да и с Интернетом что-то слабо... Так что нет уверенности.
>Кто-нибудь сталкивался?
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>Здравствуйте, все. У меня возник еще один вопрос, поскольку не смог уточнить его по словарям.
>Как лучше перевести "состоять под патронажем"? Estar sometido a patronaje? Accion patronal? Первое слово мне испанские словари не дают, хотя по-французски это будет так. Да и с Интернетом что-то слабо... Так что нет уверенности.
>Кто-нибудь сталкивался?
Спасибо большое, Yelena!
Есть еще 2 вопроса.
1-й:
SEGUNDO: Los productores individuales de tabaco tapado a que se contrae la presente Resolución están excluidos de pagar el Impuesto por la Utilización de la Fuerza de Trabajo por sus contratados autorizados (total o parcialmente) y estudiantes; pagándolo, dado el caso, por la fuerza de trabajo movilizada en apoyo, para lo cual aplicarán un tipo impositivo del veinticinco por ciento (25%) sobre la totalidad de los salarios, sueldos, gratificaciones y demás remuneraciones que paguen a dicha fuerza.
Меня интересует перевод "por sus contratados autorizados" и "movilizada en apoyo".
Также в документе есть сокращение LIC. и потом следует имя. Это самостоятельный абзац. Не знаю, как расшифровать его.
Есть еще 2 вопроса.
1-й:
SEGUNDO: Los productores individuales de tabaco tapado a que se contrae la presente Resolución están excluidos de pagar el Impuesto por la Utilización de la Fuerza de Trabajo por sus contratados autorizados (total o parcialmente) y estudiantes; pagándolo, dado el caso, por la fuerza de trabajo movilizada en apoyo, para lo cual aplicarán un tipo impositivo del veinticinco por ciento (25%) sobre la totalidad de los salarios, sueldos, gratificaciones y demás remuneraciones que paguen a dicha fuerza.
Меня интересует перевод "por sus contratados autorizados" и "movilizada en apoyo".
Также в документе есть сокращение LIC. и потом следует имя. Это самостоятельный абзац. Не знаю, как расшифровать его.
¿Tiene sentido la ortografía?
La lengua es un fenómeno vivo que cambia constantemente de acuerdo a la situación comunicativa, según la región geográfica, según el grupo social al que pertenezca el hablante y a lo largo del tiempo. Este último aspecto, conocido como diacronía, se refiere a los cambios que experimenta una lengua viva a medida que pasan los años. Toda lengua en poder de una masa hablante cambiará constantemente sin que ningún hablante individual pueda hacer nada para impedirlo. En la escritura sucede algo diferente: ésta, que existe por causa de la primera y no al revés, tiende a la estaticidad, a la inmutabilidad. Es por esto que surge un desfasaje entre la lengua oral y la escrita. Es decir, como la primera evoluciona mucho más rápidamente que la segunda, se producen en ella cambios que no se verifican en la segunda. Estos se manifiestan principalmente en forma de letras que dejan de tener una realidad que las represente. Por esta razón sería interesante revisar el lugar de la ortografía en el sistema de la lengua. ¿Tiene razón de ser o es sólo un concepto estético?
>Аркадий написал:
>--------------
>En Moscú los policías se arrojaron con palizas contra un grupo de masoquistas que salieron a un desfile no autorizado por el gobierno moscovita.
>¡Hace mucho tiempo que ambas partes no hubieran recibido tanto placer!
mira si soy torpe que no lo pillo)
doctor doctor
que me quemé!
que te que te?
Una chica entra en un supermercado y compra lo siguiente:
. 1 barra de jabón.
. 1 cepillo de dientes.
. 1 tubo de pasta de dientes.
. 1 barra de pan.
. 1 litro de leche.
. 1 Ración de cereales.
. 1 Cena congelada individual.
Al llegar a la caja, el cajero la mira y dice...
- Soltera, ¿ehhh?
La chica sonríe ingenuamente y contesta:
- ¿Cómo lo supiste?...
El dice...
- Por lo fea que eres, hijaputa.
¿Sales minerales?
No tio, estoy castigado
Dos amigos de Cádiz se encuentran después de mucho tiempo sin verse:
Hombre Juan ?qué tal todo killo? ¿sigues pescando?
Si Manolo, y casualmente ayer mismo pesqué un mero de 30 kilos.
Pero tío, ¿eso cómo va a ser? ¿un mero de 30 kilos?
te lo juro picha, ni yo me lo creía, ¿tú sigues pescando también?
efectivamente, y no te lo vas a creer, ayer haciendo pesca submarina, me encontré en el fondo de la playa, un farol fenicio encendido.
eso cómo va a ser hombre!!
te lo juro picha, un farol precioso, y encendido cojones...
encendido es imposible manolo, no te lo crees ni tú...
PUES HASTA QUE NO LE QUITES 20 KILOS AL MERO, YO NO APAGO EL FAROL
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз