Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Rogelio Fernandez escribe:
>--------------
>Mollejuo: Palabra muy usada en la parte occidental de Venezuela, con mayor enfasis en la Cuidad de Maracaibo, estado Zulia.
>Su significado expresa, que algo es muy grande, voluminoso y dependiendo al contexto, algo que es Majestuoso.
En la costa colombiana se usan las siguientes palabras:
Mamonu(d)o, tabletu(d)o, tramacu(d)o.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 75 (5 ms)
al menos la mayor parte - по крайней мере, большинство
no te desanimes- не отчаивайтесь
permitir - разрешать
animar-поощрять
al menos la mayor parte-по крайней мере большую часть
permitir-разрешать
En la oración "....que es poco asequible para mayor parte de hispanohablantes, y menos para los niños..." - esta mal empleada la palabra "asequible", en estos casos se aplica "accesible".
Mollejuo: Palabra muy usada en la parte occidental de Venezuela, con mayor enfasis en la Cuidad de Maracaibo, estado Zulia.
Su significado expresa, que algo es muy grande, voluminoso y dependiendo al contexto, algo que es Majestuoso.
Su significado expresa, que algo es muy grande, voluminoso y dependiendo al contexto, algo que es Majestuoso.
Si intentamos traducir el significado de esta frase exactamente, entonces sería - copiar por parte de quien sea la habilidad, mayor eficacia de otro(otros) en una determinada tarea(cometido).
Como se puede traducir al ruso el texto siguiente?
Me interesa la segunda parte de la oracion, a partir de la palabra "aunque"!
Londres tiene una población oficial de cerca de 7,5 millones de personas, aunque la cifra de más de 14 millones en el área total metropolitana de la ciudad refleja con mayor precisión el tamaño de Londres y su importancia.
De antemano gracias!
Londres tiene una población oficial de cerca de 7,5 millones de personas, aunque la cifra de más de 14 millones en el área total metropolitana de la ciudad refleja con mayor precisión el tamaño de Londres y su importancia.
De antemano gracias!
"Geografía mágica" HADAS o BRUJAS
"Geografía mágica" (Siruela) de Ana Cristina Herreros (León)
(otros libros de esta autora: "El Libro de los Monstruos Españoles" y "Libro de las Brujas Españolas", "La asombrosa historia de un ratón llamado Pérez")
rescata a los personajes populares de la tradición oral española recorriendo la mayor parte de la Península Ibérica: hechiceros, gigantes, culebros.....Isla de la ballena, El Tacón del Moro...
(otros libros de esta autora: "El Libro de los Monstruos Españoles" y "Libro de las Brujas Españolas", "La asombrosa historia de un ratón llamado Pérez")
rescata a los personajes populares de la tradición oral española recorriendo la mayor parte de la Península Ibérica: hechiceros, gigantes, culebros.....Isla de la ballena, El Tacón del Moro...
>Rogelio Fernandez escribe:
>--------------
>Mollejuo: Palabra muy usada en la parte occidental de Venezuela, con mayor enfasis en la Cuidad de Maracaibo, estado Zulia.
>Su significado expresa, que algo es muy grande, voluminoso y dependiendo al contexto, algo que es Majestuoso.
En la costa colombiana se usan las siguientes palabras:
Mamonu(d)o, tabletu(d)o, tramacu(d)o.
"..........la a.lta E.da.d Me.dia es una época, que en mayor o menor gra.do av.anza emp.u.jada por un de.li.rio ho.m.i.c.i.da. Por ello sue.na gro.tesco el que Fer.dinand Gre.gorovius - por otra parte, tan m.er.itorio- ce.lebre "ya unas con.figuraciones nue.vas de la vi.da nac.ional":
Catalan Balmes dice en su "Criterio" - 1843
Cual es el método más a propósito para comprender el espíritu de una época, formarse ideas claras y exactas sobre su carácter, penetrar las causas de los acontecimientos y señalar a cada cual sus propios resultados? Batallas, negociaciones, intrigas palaciegas, vidas y muertes de príncipes, cambios de dinastias, de formas políticas, a esto se reducen la mayor parte de las historias; nada que nos pinte al individuo con sus ideas, sus afecctos, sus necesudades, sus gustos, sus caprichos, sus costumbres; nada que nos haga asistir a la vida íntima de las familias y de los pueblos; nada que en el estudio de la historia nos haga comprender la marcha de la humanidad. Siempre en la pólinica, es decir, en ka superficie; siempre en lo absoluto y ruidoso, nunca en las entrañas de la sociedad, en la naturaleza de las cosas, en aquellos sucesos que por recóndidos y de poca apariencia no dejan de ser de la mayor importancia.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз