Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 106 (2 ms)
a bote pronto:
Durante sus años de existencia el edificio le rodearon de forma inevitable muchas leyendas.......historia de su existencia se llenó de leyendas...
Te propongo esto: "Durante toda su existencia el edificio no pudo sino que cubrirse de leyendas". Otra manera: "Durante toda su existencia el edificio no dejó de cubrirse de leyendas".
 Пользователь удален
Alfalfa come el Alfa
Leyendo y pensando:
Filosofando ando...
Abracadabreando...:)))
AAAAA!
FELICIDADES CAMPEONES!!!!! OE OE OE !!!
Campeones de leyenda!!!!!
Gracias, Yelena; pero la leyenda "СКАЗ ОБ УРАЛ" ¿cómo se traduciría al español?
Yelena: ¡hola! Incurres en leismo. Tu proposición debería escribirse así: "Durante sus años de existencia al edificio lo rodearon...".
>Yelena escribe:

>--------------

>a bote pronto:

>

>Durante sus años de existencia el edificio le rodearon de forma inevitable muchas leyendas.......historia de su existencia se llenó de leyendas...

Las leyendas son parte de la historia. Es posible que las leyendas hayan influido en los nombres de distintos lugares, incluidas algunas denominaciones en Barcelona, la ciudad Condal.
Dicen que La plaza de Sant Jaume, donde en la actualidad se encuentran el edificio consistorial y el Palau de la Generalitat, fue, según cuenta la leyenda, el lugar en el que se construyó la primera iglesia de la ciudad. Esta se dedicó al primer hombre que viajó a Barcelona para pregonar el cristianismo, Sant Jaume.
I... conte contat, ja s’ha acabat!
 Пользователь удален
Leyendas sobre los chinos en España.
Supongo que esta leyenda urbana tendrá origenes nacionalistas, españolistas o nosequéistas, pero lo cierto es que es totalmente falso, y los extrajeros, chinos incluidos, no gozan de ninguna exención de impuestos por el hecho de ser extrajeros. Es decir, podrán acogerse a las mismas ayudas que cualquier otro españolito de a pié. Pelo lo chinos tlabajan mucho.
Muchas gracias. Aprendo mucho de vosotros. Estoy leyendo novelas policíacas, y si no os importa os molestaré en el futuro con más preguntas.
Leyendo su últimos mensajes en el foro, señora Cármen, se crea la impresión de que Ud cumple un deber con una agencia turística, jajaja.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 431     4     0    61 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Показать еще...