Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Marina escribe:
>--------------
Привет, Марина!
Хороший вариант, но можно и получше! ;)
>Мой вариант:
>
>Мы предлагаем вам воспользоваться многочисленными функциями нового Парового Вакуумного Очистителя
>
>Les ofrecemos aprovecharse de las funcciones numerosas de nuevo Limpiador Vacio de Vapor
>
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 23 (16 ms)
Limpiador-то он, конечно, Limpiador, но в Аргентине, допустим, этот Limpiador называют...Aspiradora...
неплохо бы было узнать---
Ну, предположим, что это пылесос...
Le deseamos que experimente las múltiples funciones del nuevo Aspirador/a al Vacío
Tenés razón, Condorito querido, que lo recontra reparió for ever!
неплохо бы было узнать---
Ну, предположим, что это пылесос...
Le deseamos que experimente las múltiples funciones del nuevo Aspirador/a al Vacío
Tenés razón, Condorito querido, que lo recontra reparió for ever!
Bueno, maestro Leonid, en ese caso, volvemos al limpiador, y ya está :)
Buen trabajo!
Buen trabajo!
Alfa: Me he precipitado al escribir, pues existen publicidades españolas en que a las aspiradoras, les llaman limpiadores. Al parecer existen allí ambos nombres. Fuiste prudente y yo un desaforado.
Parece que la expresión consagrada para este tipo de aparatos es: limpiador al vacío de vapor.
De seguro llego con estos datos, muy tarde para serle útil a Marucia.
Parece que la expresión consagrada para este tipo de aparatos es: limpiador al vacío de vapor.
De seguro llego con estos datos, muy tarde para serle útil a Marucia.
Ещё в Испании вышла серия комиксов "Gentleman Jim" de Raymond Briggs,
http://sobrecomic.com/2009/10/01/gentleman-jim-de-raymond-briggs/.
Главный герой- "limpiador de aseos públicos".
>Ekaterina написал:
>--------------
>Aha.. He visto esta película. Este sistema de la organización de las empresas japonesas realmente me provoca el sentido de estupor. Entonces, esto se llama "limpiadora de reteretes". Hmm..
http://sobrecomic.com/2009/10/01/gentleman-jim-de-raymond-briggs/.
Главный герой- "limpiador de aseos públicos".
>Ekaterina написал:
>--------------
>Aha.. He visto esta película. Este sistema de la organización de las empresas japonesas realmente me provoca el sentido de estupor. Entonces, esto se llama "limpiadora de reteretes". Hmm..
Мой вариант:
Мы предлагаем вам воспользоваться многочисленными функциями нового Парового Вакуумного Очистителя
Les ofrecemos aprovecharse de las funcciones numerosas de nuevo Limpiador Vacio de Vapor
Мы предлагаем вам воспользоваться многочисленными функциями нового Парового Вакуумного Очистителя
Les ofrecemos aprovecharse de las funcciones numerosas de nuevo Limpiador Vacio de Vapor
Carlitos, sos un maestro, te felicito!
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Alfa: Me he precipitado al escribir, pues existen publicidades españolas en que a las aspiradoras, les llaman limpiadores. Al parecer existen allí ambos nombres. Fuiste prudente y yo un desaforado.
>
>Parece que la expresión consagrada para este tipo de aparatos es: limpiador al vacío de vapor.
>
>De seguro llego con estos datos, muy tarde para serle útil a Marucia.
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Alfa: Me he precipitado al escribir, pues existen publicidades españolas en que a las aspiradoras, les llaman limpiadores. Al parecer existen allí ambos nombres. Fuiste prudente y yo un desaforado.
>
>Parece que la expresión consagrada para este tipo de aparatos es: limpiador al vacío de vapor.
>
>De seguro llego con estos datos, muy tarde para serle útil a Marucia.
Aha.. He visto esta película. Este sistema de la organización de las empresas japonesas realmente me provoca el sentido de estupor. Entonces, esto se llama "limpiadora de reteretes". Hmm..
>Marina escribe:
>--------------
Привет, Марина!
Хороший вариант, но можно и получше! ;)
>Мой вариант:
>
>Мы предлагаем вам воспользоваться многочисленными функциями нового Парового Вакуумного Очистителя
>
>Les ofrecemos aprovecharse de las funcciones numerosas de nuevo Limpiador Vacio de Vapor
>
Estimado Alfa: me sorprende tu prodencia al limitar a Argentina el uso de la palabra "aspiradora". Creo que se el nombre generalizado en todo el ámbito castellano, tal vez con su variante en masculino, "aspirador".
Limpiador también se usa, pero respecto a otro tipo de utensilio.
Propongo esta traducción: Aproveche y ensaye las múltiples opciones de nuestra aspiradora de vapor y al vacío.
Limpiador también se usa, pero respecto a otro tipo de utensilio.
Propongo esta traducción: Aproveche y ensaye las múltiples opciones de nuestra aspiradora de vapor y al vacío.
А что тут говорить? Маруся взялась за приличный "сухарик", который без нашей помощи ей нк скушать. А инструкцию на испанском языке можно найти в любой бумажной инструкции на бытовые приборы (холодильник, телевизор, пылесос и т.д.). А этот очититель сейчас рекламируют у нас по ТВ. Короче, мой вариант перевода:
Le deseamos experimente Ud. numerosas posibilidades del nueno Limpiador de Vacío a Vapor.
Le deseamos experimente Ud. numerosas posibilidades del nueno Limpiador de Vacío a Vapor.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз