Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena написал:
>--------------
>Mirela, yo lo traduciría como
>Vacaciones especiales o Vacaciones muy especial
Y yo creo que la traducción más aduecuada entre las anteriormente citadas fue "vacaciones con un toque especial".
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 3575 (9 ms)
Me gusta más lo que es el exterior, la estructura del edificio, porque está hecho de madera, y no de piedra como sería lo normal. Y con dos cúpulas de oro también.
En la web que se cita más abajo se encuentran unos cuantos diccionarios muy útiles sobre geografía y temas relacionados: geografía, montañismo, zonas áridas, meteorología, astronomía, biogeografía, turismo, toponímia y cartografía.
Enlace: http://www.hyparion.com/web/diccionari/diccion.htm
Enlace: http://www.hyparion.com/web/diccionari/diccion.htm
Al menos, más inteligentes que tú.
>Amateur написал:
>--------------
>
>Ну что, всем ясен ответ, данный на вопрос Елены? Вот она, квинтэссенция "форума" во всей красе: один из Чехии, другой из Аргентины. Один умнее другого. Но оба жуткие "таланты".
>Amateur написал:
>--------------
>
>Ну что, всем ясен ответ, данный на вопрос Елены? Вот она, квинтэссенция "форума" во всей красе: один из Чехии, другой из Аргентины. Один умнее другого. Но оба жуткие "таланты".
>Yelena написал:
>--------------
>Mirela, yo lo traduciría como
>Vacaciones especiales o Vacaciones muy especial
Y yo creo que la traducción más aduecuada entre las anteriormente citadas fue "vacaciones con un toque especial".
Bueno, acabó la Copa para la Argentina. Los charruas pusieron huevo, aguantando un partido con uno menos durante más de una hora. Nada que objetar. Bien Forlán, un maestro!
Chi querida, felicitaciones!
Ahora hincharé por Venezuela!!
Kapu, cómo lo ves??:)
Chi querida, felicitaciones!
Ahora hincharé por Venezuela!!
Kapu, cómo lo ves??:)
Busque en las páginas de Cuba comunista. Se ha traducido más de lo que se imagina.
>Yelena написал:
>--------------
>¿Hay alguna traducción al español de su obra "Me eum esse"?
>Yelena написал:
>--------------
>¿Hay alguna traducción al español de su obra "Me eum esse"?
Hay que ser mas comprensivos.
>- El Nuevo Turista - escribe:
>--------------
>Fe de erratas: чемпионы мира.
>>Jorge Lamas написал:
>>--------------
>>Felicidades.
>>>Eugenio Rodriguez escribe:
>>>--------------
>>>Мексика 2 --- Уругвай 0 по Футболу. Мы Мировые Чемпионов.
>>
>
>- El Nuevo Turista - escribe:
>--------------
>Fe de erratas: чемпионы мира.
>>Jorge Lamas написал:
>>--------------
>>Felicidades.
>>>Eugenio Rodriguez escribe:
>>>--------------
>>>Мексика 2 --- Уругвай 0 по Футболу. Мы Мировые Чемпионов.
>>
>
Срак-пись-как. Арам-зан-зан. Гули-гули какали гули на балконе у загагули.
>Isabello написал:
>--------------
>Ты уверен, что посмеются надо мной? Con tal de que no me molestes más, te doy toda la razón.
>Isabello написал:
>--------------
>Ты уверен, что посмеются надо мной? Con tal de que no me molestes más, te doy toda la razón.
Sería más conveniente responderte si nos pudieras dejar una muestra, por modesta que sea, de cómo sabes escribir en ruso. Ведь до сих пор ты не оставил здесь еще ни строчки по-русски.
Bueno, por lo que yo sé, en cuanto al fútbol se refiere, en España se utiliza más la palabra "campo". En Latinoamerica, al contrario, se suele decir "cancha". No sé si es cierto.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз