Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 4190 (21 ms)
despejen la duda

Me dirijo más bien a hispanohablantes de origen para que me expliquen en qué consiste la diferencia entre las siguientes formas verbales: estaba escribiendo y escribía, v.gr. Cuando entró Juan yo escribía / estaba escribiendo una carta. Claro que se entiende igual, pero creo que debe de existir algún matiz que diferencie estas dos formas.Cómo lo perciben Ustedes? Quítenme, por favor, la duda. Anticipo mis agradecimientos. Saludos fraternales.
Lo de 20 grados me ha encantado :-) nunca me lo había oensado. Pero, ¡Ojo! En ruso hay más vocales ( diez ) que en español. Y los eslavos no se acercan para hablar. Qué va, todo lo contrario, guardamos mucho la distancia. Al principio me chocaba que la gente me hablaba tan de cerca. Pero estoy de acuerdo contigo en que a lo mejor uno lo repite todo tanto veces es porque simplemente no se le presta mucha atención...
 Condor

>Gran Turista escribe:

>--------------

>В Центральной Америке "nos templamos" звучит ужасно....

>>Condor escribe:

>>--------------

>>

>>>Gran Turista escribe:

>>>--------------

>>>El ruso es más sintético. Además, se te pones a hablar mucho a 20 grados bajo cero se te conjela la lengua.

>>>>

>>>

>>

>>Y cuando tomamos algo nos templamos hasta 40 grados. ¿No?

>

Gran Turista, у тебя просто плохой опыт на счёт этого, то есть на счёт "nos templamos" в Центральной Америке.:) И на Кубе, и в Доминиканской Республике, и в Венесуеле.
De veras, muchas gracias :-) por haber corregido mis errores. Así iré aprendiendo poco a poco a expresarme con más correción. Intento no cometer muchos fallos escribiendo, incluso consulto el diccionario y todo pero no me sale del todo bien y lo de comas, ufff, lo peor. Pero¡qué le vamos a hacer! Bueno, y también voy a limitarme a preguntar cositas relacionadas con la gramática y nada de reflexiones filosóficas para no meter la pata aquí en el foro, jaja. Saludos
Quise decir AMÉRICA LATINA, а то всяикие там SABELOTODO начнут выступать.
>Gran Turista escribe:

>--------------

>Интересно узнать, какие испаноговорящие певцы (и певицы) пользуются популярностью у русскоговорящей публики.

>

>Massiel. Primera cantante española que ganó el certámen de Eurovision en 1968. Nació en Madrid el 2 de agosto de 1947. Ha grabado más de 50 discos. Todavía en 2008 recibió el Premio a la Mejor Canción del año por "Un mundo maravilloso."

>



 Profe
Tchibo GmbH, Alemania
Creo que se trata de una confusión.
Tchibo es el nombre de la empresa tostadora alemana Tchibo GmbH, que exporta café a Rusia y otros países bajo la marca registrada Tchibo®, y cuyo nombre no figura entre las especies cultivadas de café. En América Latina se cultivan principalmente las especies arábica, robusta y caracolillo (variación de la especie arábica).
Más información:
http://www.infoagro.com/herbaceos/industriales/cafe.htm

>In-Cognito escribe:

>--------------

>Para no confundir aun más a los hispanohablantes:

>российский - de Rusia, русский - de etnia rusa.

>Y como NO existen empresas ni compañías de etnia rusa, ni tampoco de etnia tártara o udmurta etc., todas las empresas existentes en la Federación de Rusia (o bien Federación Rusa) son российские.

>Русских компаний, или фирм, или частных предприятий - не существует!

>Татарских, башкирских, якутских, чеченских - тоже! Нет такой организации формы собственности! Все они - российские.

Estoy de acuerdo!
No inventes tú, Pompa Dur. En España no dicen así y te digo más, tu versión suena cursi... para los expertos en fiestas españoles. Lo he combrobado ;)

Eso se denomina - la ley del embudo: "Lo ancho pa él y lo angosto pa uno
Si esto no se llama "la descalificación de los demás", entonces yo soy la pelota derecha del Papa. Entonces, no me vengas con la carita de que yo no fui - со мной это не проходит.
Sí, a lo mejor sería un niño quien debiera decirlo. Sabe, hay un duende que en América Latina le dicen "el coco". Yo nunca lo he visto, claro, pero dicen que es grande y lo representan como un ser con ojos oscuros y su cuerpo es como una sábana blanca.
>Yelena написал:

>--------------

>"Duende", no. Quizás "genio" o simplemente "hombre-pez".

>Mi peque dice que "un duende es pequeñito y Водяной es más grande". Los niños no mienten.

 Пользователь удален
Rusia se viste de luto
Hace 3 horas en el metro de Moscú tuvieron lugar dos ataques terroristas con bombas - accionadas supuestamente por las llamadas "mujeres-suicidas" en dos estaciones subterráneas del pleno centro de la ciudad.
Para este momento se reportan casi 40 muertos y decenas de heridos.
No hay pánico, pero sí hay un odio siempre creciente hacia los terroristas que ni siquiera pueden llamarse seres humanos. Y que seguramente irán al infierno. ¡Ojalá que sea más pronto!

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 729     4     0    113 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...