Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1 (23 ms)
Учитывая то, что я с детсва страдаю химической дислекцией и внезапными провалами памяти, усугублёнными злоупотреблением с малолетства некачественными и крепкими спиртными пакостями, пагубно отразившимися также на моей несчастной печени и слабой от природы потенции, то у меня постоянно возникают проблемы с правильным переводом химических терминов. На самом деле, это не так просто, так как переводчики слишком зацикливаются на том, что все эти научные термины должны звучать примерно одинаково на всех языках, то это приводит, соответственно, к многочисленным ошибкам. Ну, например, из моей практики:
Калий - я переводил как Калио, хотя он Потасио
Натрий - я переводил как Натрио, хотя он Содио
Магний - я переводил как Магнио, хотя он Магнесио.
Содио - я переводил как сода, хотя это Натрий.
Хлористый марганец - я переводил как cloro de magnesio, хотя он cloruro de manganeso
Sorbato de podasio - я переводил как сорбит натрия, путая это слово с другим элементом - сорбитолом.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 418     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...