Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>--------------
>Indicaciones para el reciclaje de la maquinaria desgastada.
Lo confirmo. Aunque para "maquinaria desgastada" existe otro término, ahora mismo no me acuerdo de él.
"Maquinaria fuera de servicio" no es "отслужившее свой срок оборудование", sino " вышедшее из строя", т.е. "сломанное".
"Срок службы оборудования" - "vida útil"
Atentamente
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 13 (21 ms)
>Yelena написал:
Indicaciones para el reciclaje de la maquinaria desgastada.
para "maquinaria desgastada" existe otro término:
maquinaria con vida útil terminada (agotada)
Indicaciones para el reciclaje de la maquinaria desgastada.
para "maquinaria desgastada" existe otro término:
maquinaria con vida útil terminada (agotada)
Счета за оборудование. Только maquinaria пишется без тильды.
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>--------------
>Indicaciones para el reciclaje de la maquinaria desgastada.
Lo confirmo. Aunque para "maquinaria desgastada" existe otro término, ahora mismo no me acuerdo de él.
"Maquinaria fuera de servicio" no es "отслужившее свой срок оборудование", sino " вышедшее из строя", т.е. "сломанное".
"Срок службы оборудования" - "vida útil"
Atentamente
Instrucciones o Disposiciones para tratar maquinaria fuera de servicio
Indicaciones para el reciclaje de la maquinaria desgastada.
Les propongo esto:
Indicaciones para reciclar aparatos (maquinaria), cuya fecha límite de uso llegó a caducidad.
Indicaciones para reciclar aparatos (maquinaria), cuya fecha límite de uso llegó a caducidad.
Facturas de maquinaría
Нужна помощь с переводом данного выражения. Контекста нет, просто перечисление документов, которые должно предоставить предприятие и среди них отдельным пунктом facturas de maquinaría.
Заранее спасибо!
Заранее спасибо!
Замечательно!
А "соломотряс", который меня потряс, оказывается просто "sacudidor".
Юля, может, Вам и эти странички с картинками послужат:
Cosechadoras de cereales
https://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:r90swavL1RAJ:www.uclm.es/profesorado/porrasysoriano/maquinaria/temas/recoleccion_cereales.pdf+sacudidor+de+paja+descripción&hl=es&gl=es&pid=bl&srcid=ADGEESiGMQK0fmXawubmlXMhHyDRfRvTYdtWf188-qeZhCShg5R6DkcFSAdiFjaEGLOCbXurZdj9dhoGUqXr12aBVVLGE1hk_mAWreCnkkbmI8W261LiOkzK3GyQhh0-y6uLfc9lM8IY&sig=AHIEtbRt0USMtasg9
А "соломотряс", который меня потряс, оказывается просто "sacudidor".
Юля, может, Вам и эти странички с картинками послужат:
Cosechadoras de cereales
https://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:r90swavL1RAJ:www.uclm.es/profesorado/porrasysoriano/maquinaria/temas/recoleccion_cereales.pdf+sacudidor+de+paja+descripción&hl=es&gl=es&pid=bl&srcid=ADGEESiGMQK0fmXawubmlXMhHyDRfRvTYdtWf188-qeZhCShg5R6DkcFSAdiFjaEGLOCbXurZdj9dhoGUqXr12aBVVLGE1hk_mAWreCnkkbmI8W261LiOkzK3GyQhh0-y6uLfc9lM8IY&sig=AHIEtbRt0USMtasg9
А почему не хочется? Это правильно. Вот пример: El ingreso de la producción consiste en informar cuantos producibles se han producido, en que tiempo y con que maquinaria y operador, una vez indicado esto se da de alta al producto principal y se dan de baja los componentes o insumos......
>Юлия написал:
>--------------
>Definición del equipamiento y producibles - это перечислени и интересует перевод слова producibles, так как "производные" не хочется писать, а комплектующие, по-моему, не совсем то, что надо.
>Заранее спасибо!
>Юлия написал:
>--------------
>Definición del equipamiento y producibles - это перечислени и интересует перевод слова producibles, так как "производные" не хочется писать, а комплектующие, по-моему, не совсем то, что надо.
>Заранее спасибо!
Maquinaria médica
* http://www.hp.com/latam/co/hogar/rec...o_escaner.html (escáner)
* http://medirad.awardspace.com/glosario.htm (Protección radiológica)
* http://www.uchospitals.edu/online-li...content=S04383 (Radiología)
Medicina complementaria y alternativa
* http://www.uchospitals.edu/online-library/content=S03303
Medicina Legal (Forense)
* http://www.mednet.org.uy/dml/bibliog...iojuridico.htm (Medicina legal)
Microbiología-Virología
* http://web.usal.es/~joegas/GLOSARIO.htm (Microbiología)
* http://www.pmsida.com/paginas/glosario.htm (Sida)
* http://www.biologia.edu.ar/virologia/glosario.htm (Virología)
Neumología
* http://www.uchospitals.edu/online-li...content=S04411
Neurología
* http://www.lexicografo.com/ (Neurología y Salud Mental)
* http://www.uchospitals.edu/online-li...content=S03874 (Trastornos del Sistema Nervioso)
Nutrición
* http://www.saludmed.com/Salud/Nutricion/N-Glosar.html
* http://www.medicosecuador.com/espanol/terminologia_medica.htm#NUTRICION
* http://www.food-info.net/es/vita/water.htm (Vitaminas Hidrosolubles)
* http://www.food-info.net/es/vita/fat.htm (Vitaminas Liposolubles)
* http://www.hp.com/latam/co/hogar/rec...o_escaner.html (escáner)
* http://medirad.awardspace.com/glosario.htm (Protección radiológica)
* http://www.uchospitals.edu/online-li...content=S04383 (Radiología)
Medicina complementaria y alternativa
* http://www.uchospitals.edu/online-library/content=S03303
Medicina Legal (Forense)
* http://www.mednet.org.uy/dml/bibliog...iojuridico.htm (Medicina legal)
Microbiología-Virología
* http://web.usal.es/~joegas/GLOSARIO.htm (Microbiología)
* http://www.pmsida.com/paginas/glosario.htm (Sida)
* http://www.biologia.edu.ar/virologia/glosario.htm (Virología)
Neumología
* http://www.uchospitals.edu/online-li...content=S04411
Neurología
* http://www.lexicografo.com/ (Neurología y Salud Mental)
* http://www.uchospitals.edu/online-li...content=S03874 (Trastornos del Sistema Nervioso)
Nutrición
* http://www.saludmed.com/Salud/Nutricion/N-Glosar.html
* http://www.medicosecuador.com/espanol/terminologia_medica.htm#NUTRICION
* http://www.food-info.net/es/vita/water.htm (Vitaminas Hidrosolubles)
* http://www.food-info.net/es/vita/fat.htm (Vitaminas Liposolubles)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз