Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Este buen Amateur
como buen señor ,teme que le presente a Picuchino(mi gato)a su gata Eva,sabrá de refranes pero no me dijo nada nuevo, yo le responderia que cuando mas alto sube el mono mas claro se le ve el cul.... Jajajaja
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>
>Hola, Elena. No estoy del todo seguro pero me luce que aquí se trata de la moneda. Algo parecido a “echar a suerte”. ¿Acerté?
Sí, Евгений.
No estoy segura de la connotación "echar a suerte". Creo que el sentido es más directo:
La pasta (dinero contante y sonante o el que tiene más pasta) manda.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 4190 (60 ms)
y si le leo la carta Yelena nos ponemos a llorar todos- un ruso tiene más errores que...y no le digo donde trabaja este ruso.pero que mas da. lo tengo que traducir y por eso les pido ayuda. no soy un traductor traductor- lo estoy aprendiendo)))
Este buen Amateur
como buen señor ,teme que le presente a Picuchino(mi gato)a su gata Eva,sabrá de refranes pero no me dijo nada nuevo, yo le responderia que cuando mas alto sube el mono mas claro se le ve el cul.... Jajajaja
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>
>Hola, Elena. No estoy del todo seguro pero me luce que aquí se trata de la moneda. Algo parecido a “echar a suerte”. ¿Acerté?
Sí, Евгений.
No estoy segura de la connotación "echar a suerte". Creo que el sentido es más directo:
La pasta (dinero contante y sonante o el que tiene más pasta) manda.
La fotos son buenas. Pero a diferencia de mi tocayo, tengo una idea mucho más general de la ciudad. No critico, pero, como se dice, detrás de la fachada...............
>Alfa написал:
>--------------
>Queridos amigos, vean estas maravillosas fotos amadoras de una de la ciudades más hermosas del mundo!
>
>
>http://www.liveinternet.ru/community/2214271/post177007791
>Alfa написал:
>--------------
>Queridos amigos, vean estas maravillosas fotos amadoras de una de la ciudades más hermosas del mundo!
>
>
>http://www.liveinternet.ru/community/2214271/post177007791
Jaja/ La tuberculosis de Yelena te va a matar.
>Ignacio написал:
>--------------
>Я сам не европеец но из Аргентине. Там тоже опасно. Поэтому не боюсь. Но конечно всегда надо быть осторожен
>
>Lo que no mata, engorda.
>Lo que no mata, nos hace mas fuertes.
>
>Por lo tanto: Lo que engorda, NOS HACE MÁS FUERTES :-P
>Ignacio написал:
>--------------
>Я сам не европеец но из Аргентине. Там тоже опасно. Поэтому не боюсь. Но конечно всегда надо быть осторожен
>
>Lo que no mata, engorda.
>Lo que no mata, nos hace mas fuertes.
>
>Por lo tanto: Lo que engorda, NOS HACE MÁS FUERTES :-P
Jugar con la muerte
Subir hasta lo más alto, tocar las estrellas, sentir nuevas sensaciones, dar rienda suelta a la adrenalina. Eso es lo que hacen estos aficionados a subirse a los tejados y a todo lo que sea susceptible de escalar en un ambiente urbano. Vea más en nuestro Documental: Jugar con la muerte
http://actualidad.rt.com/programas/especial/view/87130-jugar-muerte
http://actualidad.rt.com/programas/especial/view/87130-jugar-muerte
Hola, pues esto "¡Vaya, un sueño más raro!" me parese más bien una
réplica a interlocutor.
Y si queremos comentar nuestro propio sentido ... En este caso
Yo diria "¡Como diablos tener un sueño tan rarisimo!"
aunque estoy completamente abierto a la crítica y mejoramiento
(preferiblemente dentro de las expresiones imprimibles).
réplica a interlocutor.
Y si queremos comentar nuestro propio sentido ... En este caso
Yo diria "¡Como diablos tener un sueño tan rarisimo!"
aunque estoy completamente abierto a la crítica y mejoramiento
(preferiblemente dentro de las expresiones imprimibles).
Yo prefiero esta versión de "Na Tikhoretskuyu", más "cañera":):
Traduccion mas suave-"Какого лешего тебе нужен адрес моей электронной почты?"
Uf.., la próxima vez procuraré tener más cuidado a la hora de crear.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз