Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Profe escribe:
>--------------
>>
>Если б было море пива
>Я б дельфином стал красивым
>Если б было море водкой
>Стал бы я подводной лодкой
>
Me agrada :)
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 4636 (87 ms)
Ну на счёт пива... всё ещё впереди. Por cierto, se me ocurre una broma tremenda de Мihura. ¿Los conejos se cazan o se pescan? :))) ¿Qué opinas? :)))
Yarik, fuerza maestro!
Acá hay muchísima gente interesante, especialmente esta chica mexicana que no sé porque, ya no me da ni 5 de bola! :))
Acá hay muchísima gente interesante, especialmente esta chica mexicana que no sé porque, ya no me da ni 5 de bola! :))
Empate, empate, y me apresuro a firmar el pacto antes de que otras damas intenten participar en el conteo para no correr riesgos ))))
Otra en castellano
me encanta esta canción, sobre todo en pleno campo, en la noche de luna llena
me encanta esta canción, sobre todo en pleno campo, en la noche de luna llena
Me encantó esto:
Veneno
Se considera que el veneno de estas arañas es 15 veces más tóxico que una serpiente de cascabel
Veneno
Se considera que el veneno de estas arañas es 15 veces más tóxico que una serpiente de cascabel
Всем большое спасибо! Перевод уже сдан. Еще в воскресение. И сдан в следующем варианте:
Un día me tuvieron que inyectar gota a gota un vasodilatador.
Un día me tuvieron que inyectar gota a gota un vasodilatador.
>Profe escribe:
>--------------
>>
>Если б было море пива
>Я б дельфином стал красивым
>Если б было море водкой
>Стал бы я подводной лодкой
>
Me agrada :)
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>Расслабься, Татьяна...
A todo esto, no me llamo Tatiana, sino Tania. En México es más común el diminutivo que el nombre en sí :)
>--------------
>Расслабься, Татьяна...
A todo esto, no me llamo Tatiana, sino Tania. En México es más común el diminutivo que el nombre en sí :)
Gracias, Profe. Tiene razón. Se trata de 9 y 11 grados. La tabla es de veras interesante. Quizá me sirva en adelante. Sin más, saludos.
Sin dudas, el término exacto podría ser ese, pero creo que se busca una traducción más emocional, por así decir.. O me equivoco, Ekaterina?
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз