Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Леонид Викторович Манько escribe:
>--------------
A mis amigos les gusta mucho la canción "Bésame". Claro que la conozco pero me parece que no sé la versión exacta. Es que cada cantante la interpreta a su modo, y yo quisiera saber cómo son las letras originales.
De todas las interpretaciones de "Bésame mucho" que he escuchado, para mí la mejor es la de Cesaria Evora. Aquí está la que encontré en youtube, pero en mi casa tenemos una versión mucho mejor :) Algo es algo, dijo el calvo.
Александр Маршал - Орел
Когда-то, помню, в детстве я,
Мне пела матушка моя
О том, что есть счастливый край,
В котором жизнь - не жизнь, а рай.
Там нет ни слез, ни бед, ни бурь,
А в небе чистом, как лазурь
Над очертанием рек и сел
Парит, парит степной орел.
Не улетай, не улетай,
Еще немного покружи
И в свой чудесный, дивный край
Ты мне дорогу покажи.
И хоть он очень далеко,
Ты долетишь туда легко,
Преодолеешь путь любой,
Прошу, возьми меня с собой,
Возьми меня с собой.
С тех пор прошло немало лет,
И сказки нет и птицы нет,
Но, иногда, закрыв глаза,
Гляжу с тоской я в небеса.
И, может быть, в судьбе моей
В один из хмурых зимних дней,
Неся надежду и тепло,
Мелькнет орлиное крыло.
Не улетай, не улетай,
Еще немного покружи
И в свой чудесный, дивный край
Ты мне дорогу покажи.
И хоть он очень далеко,
Ты долетишь туда легко,
Преодолеешь путь любой,
Прошу, возьми меня с собой,
Возьми меня с собой.
Не улетай, не улетай,
Еще немного покружи
И в свой чудесный, дивный край
Ты мне дорогу покажи.
И хоть он очень далеко,
Ты долетишь туда легко,
Преодолеешь путь любой,
Прошу, возьми меня с собой,
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1213 (27 ms)
>Леонид Викторович Манько escribe:
>--------------
A mis amigos les gusta mucho la canción "Bésame". Claro que la conozco pero me parece que no sé la versión exacta. Es que cada cantante la interpreta a su modo, y yo quisiera saber cómo son las letras originales.
De todas las interpretaciones de "Bésame mucho" que he escuchado, para mí la mejor es la de Cesaria Evora. Aquí está la que encontré en youtube, pero en mi casa tenemos una versión mucho mejor :) Algo es algo, dijo el calvo.
Por dios, Taniechka, tú lo que vas es a estudiar el idioma, entonces la mejor forma para que aprendas bién la matería es no tener ningúna clase de distracciones perniciosas y concentrarse plenamente en el asunto, o aún mejor, conseguir más rápido posible un profesor tan puro,casto y candido como mí persona, de qué estamos hablando, hija! Es más, como unos buenos catololicos, despues de una larga y agotadora jornada de estudios, nos vamos a dedicar a rezar conjuntamente el Rosario en estas noches tan esplendidas de Moscú.
Si no sabes decir algo mejor que el silencio, mejor calla.
>Amateur написал:
>--------------
>
>> -TURISTA ONLINE- написал:
>>--------------
>>А ты попробуй, Кротик, хоть переведи нормально на родной язык.
>
>Моими переводами на родной язык весь этот форум заполнен, тупистик ты наш задрипаный! Возьми да сделай лучше, кто мешает?! А вот у тебя родного языка отродясь не бывало, поскольку и национальности-то у тебя нет, потому и переводам твоим ни у кого ни с какой стороны нет доверия. Ляп на ляпе стоит и ляпом погоняет... "Часами задумываясь о стихах Тютчего"... Не переводы, а сплошные уроды. Воплощенное убожество во всём! Козлиных дел мастер...
>
>
>Amateur написал:
>--------------
>
>> -TURISTA ONLINE- написал:
>>--------------
>>А ты попробуй, Кротик, хоть переведи нормально на родной язык.
>
>Моими переводами на родной язык весь этот форум заполнен, тупистик ты наш задрипаный! Возьми да сделай лучше, кто мешает?! А вот у тебя родного языка отродясь не бывало, поскольку и национальности-то у тебя нет, потому и переводам твоим ни у кого ни с какой стороны нет доверия. Ляп на ляпе стоит и ляпом погоняет... "Часами задумываясь о стихах Тютчего"... Не переводы, а сплошные уроды. Воплощенное убожество во всём! Козлиных дел мастер...
>
>
Etimología: PARAPENTE.
Como muchos ya sabrán, la palabra "parapente" viene de "paracaidas de pendiente". Esto es así debido a una parte de su origen (a caballo entre Estados Unidos y Francia), del que ya hablaré en otro momento. En francés es igual que en español: parapente. En italiano es "parapendio". En inglés "paragliding". En alemán "gleitschirmfliegen" o tal vez "paragleiten".
Lo que quiero decir es que me parece mucho mejor la versión inglesa ya que gliding es "planear" y traducido al español vendría a ser algo así como "paracaidas de planeo". Lo veo mucho mejor. Adaptando la versión inglesa quizá deberíamos llamarlo "paraplane" o tal vez "parapla". Aunque no suena muy bien.
Hermenegildovolador.
Como muchos ya sabrán, la palabra "parapente" viene de "paracaidas de pendiente". Esto es así debido a una parte de su origen (a caballo entre Estados Unidos y Francia), del que ya hablaré en otro momento. En francés es igual que en español: parapente. En italiano es "parapendio". En inglés "paragliding". En alemán "gleitschirmfliegen" o tal vez "paragleiten".
Lo que quiero decir es que me parece mucho mejor la versión inglesa ya que gliding es "planear" y traducido al español vendría a ser algo así como "paracaidas de planeo". Lo veo mucho mejor. Adaptando la versión inglesa quizá deberíamos llamarlo "paraplane" o tal vez "parapla". Aunque no suena muy bien.
Hermenegildovolador.
Carlillos, mejor que ni lo intentes. El Topo terminará criticándote. Lamentablemente era lo único que sabía hacer como politrabotnik. :)
>Carlillos Ortega написал:
>--------------
>Hola,queria preguntaros a los traductores,que hace falta para trabajar de traductor,aparte de saber minimo dos idiomas casi a la perfeccion...tambien quiero decir que se me da mejor del ruso al espanol,ya que escribiendo en ruso puedo tener alguna falta de ortografia que otra,pero hablando casi no hay problema,si hay algun traductor profesional quisiera pedirle que me ponga algun texto de dificultad media o alta para ponerme un poco a prueba,a ver si lo hago
>bien o no,gracias,salu2
>Carlillos Ortega написал:
>--------------
>Hola,queria preguntaros a los traductores,que hace falta para trabajar de traductor,aparte de saber minimo dos idiomas casi a la perfeccion...tambien quiero decir que se me da mejor del ruso al espanol,ya que escribiendo en ruso puedo tener alguna falta de ortografia que otra,pero hablando casi no hay problema,si hay algun traductor profesional quisiera pedirle que me ponga algun texto de dificultad media o alta para ponerme un poco a prueba,a ver si lo hago
>bien o no,gracias,salu2
Recordando las mejores canciones en ruso
Видеозапись с концерта в программе "А" 1992 года.
Забытyю песню несет ветеpок,
Задyмчиво в тpавах звеня,
Hапомнив, что есть на земле yголок,
Где pадость любила меня.
Боже, как давно зто было,
Помнит только мyтной pеки вода.
Вpемя, когда pадость меня любила,
Больше не веpнyть ни за что никогда.
И не было места в дyше с юных поp
Мечтам недовеpья и лжи.
влюбленного сеpдца всевидящий взоp
Мне веpой и пpавдой слyжил.
Боже, как давно зто было,
Помнит только мyтной pеки вода.
вpемя, когда pадость меня любила,
Больше не веpнyть ни за что никогда.
все дальше ведет исковеpканный пyть
От места достойных побед.
И тот yголок невозможно веpнyть,
Где честностью pадость согpета.
Может быть в чyжие кpая
Увела надежда моя меня.
Может зто pадость моя поет,
Плачет и зовет, плачет и зовет.
Hо что-то же делать пpидется, хоть зло
Стаpается пyще добpа.
Забытая песня мне даpит тепло,
Как бyдто все было вчеpа.
Может не совсем я забыл вpемя,
когда pадость меня любила,
Может быть один взгляд назад
Мне откpоет в бyдyщее глаза.
Может не совсем я забыл вpемя,
когда pадость меня любила,
Может быть один взгляд назад
Мне откpоет в бyдyщее глаза.
Забытyю песню несет ветеpок,
Задyмчиво в тpавах звеня,
Hапомнив, что есть на земле yголок,
Где pадость любила меня.
Боже, как давно зто было,
Помнит только мyтной pеки вода.
Вpемя, когда pадость меня любила,
Больше не веpнyть ни за что никогда.
И не было места в дyше с юных поp
Мечтам недовеpья и лжи.
влюбленного сеpдца всевидящий взоp
Мне веpой и пpавдой слyжил.
Боже, как давно зто было,
Помнит только мyтной pеки вода.
вpемя, когда pадость меня любила,
Больше не веpнyть ни за что никогда.
все дальше ведет исковеpканный пyть
От места достойных побед.
И тот yголок невозможно веpнyть,
Где честностью pадость согpета.
Может быть в чyжие кpая
Увела надежда моя меня.
Может зто pадость моя поет,
Плачет и зовет, плачет и зовет.
Hо что-то же делать пpидется, хоть зло
Стаpается пyще добpа.
Забытая песня мне даpит тепло,
Как бyдто все было вчеpа.
Может не совсем я забыл вpемя,
когда pадость меня любила,
Может быть один взгляд назад
Мне откpоет в бyдyщее глаза.
Может не совсем я забыл вpемя,
когда pадость меня любила,
Может быть один взгляд назад
Мне откpоет в бyдyщее глаза.
Que mes es mejor para visitar moscu
Voy a ir en 2013 pero me podrian decir el mes perfecto porfavor? y que lugares visitar aparte de el kremlin y la ciudad de las estrellas
Disfruten de las mejores canciones rusas
Александр Маршал - Орел
Когда-то, помню, в детстве я,
Мне пела матушка моя
О том, что есть счастливый край,
В котором жизнь - не жизнь, а рай.
Там нет ни слез, ни бед, ни бурь,
А в небе чистом, как лазурь
Над очертанием рек и сел
Парит, парит степной орел.
Не улетай, не улетай,
Еще немного покружи
И в свой чудесный, дивный край
Ты мне дорогу покажи.
И хоть он очень далеко,
Ты долетишь туда легко,
Преодолеешь путь любой,
Прошу, возьми меня с собой,
Возьми меня с собой.
С тех пор прошло немало лет,
И сказки нет и птицы нет,
Но, иногда, закрыв глаза,
Гляжу с тоской я в небеса.
И, может быть, в судьбе моей
В один из хмурых зимних дней,
Неся надежду и тепло,
Мелькнет орлиное крыло.
Не улетай, не улетай,
Еще немного покружи
И в свой чудесный, дивный край
Ты мне дорогу покажи.
И хоть он очень далеко,
Ты долетишь туда легко,
Преодолеешь путь любой,
Прошу, возьми меня с собой,
Возьми меня с собой.
Не улетай, не улетай,
Еще немного покружи
И в свой чудесный, дивный край
Ты мне дорогу покажи.
И хоть он очень далеко,
Ты долетишь туда легко,
Преодолеешь путь любой,
Прошу, возьми меня с собой,
Puedes encontrar tablas de declinaciones en
learning-russian.gramota.ru/book/litvenskaya.html?part4.htm aunque la mejor forma de dominarlas es con la práctica. Ojalá puedas conseguir el libro 'Russkiy Yazik v Uprazhneniaj' (El Ruso en Ejercicios) de S. Javronina, que en lo personal me sirvió mucho para comprender la complicada gramática rusa
y entender el sentido de cada caso con sus respectivas declinaciones. Suerte.
learning-russian.gramota.ru/book/litvenskaya.html?part4.htm aunque la mejor forma de dominarlas es con la práctica. Ojalá puedas conseguir el libro 'Russkiy Yazik v Uprazhneniaj' (El Ruso en Ejercicios) de S. Javronina, que en lo personal me sirvió mucho para comprender la complicada gramática rusa
y entender el sentido de cada caso con sus respectivas declinaciones. Suerte.
LA MEJOR SALSA PARA BAILAR
1 PARTE
2 PARTE
3 PARTE
4 PARTE
5 PARTE
6 PARTE
1 PARTE
2 PARTE
3 PARTE
4 PARTE
5 PARTE
6 PARTE
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз