Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Amateur escribe:
>--------------
>Кондор, ну воспари ты повыше своим могучим крылом!
>По-русски есть четыре совершенно разные фразы:
>1. Иван продал машину своему брату.
>2. Иван продал машину его брату. (Чьему - определяется из контекста, но это НЕ брат Ивана!).
>3. Иван продал машину своего брата. (Скажем так, по доверенности!)
>4. Иван продал машину его брата. (НЕ брата Ивана! И тоже явно по доверенности!)
>
>Варианты 1 и 2 могут быть переведены (оба!) как Ivan le vendió el coche a su hermano.
>Варианты 3 и 4 могут быть переведены (оба!)как Ivan vendió el coche de su hermano.
>У матросов есть ещё вопросы? ЕСТЬ!!!
>
ЕСТЬ!!!
Вот с 'meta (C. )' ттут всё понятно, то есть по-русски 'продал своему брату', а остальные два (A. + B.)?
ЕСТЬ!!!
"Una oración como Juan le escribió la nota a María puede ser ambigua entre una lectura benefactiva, en la que María se beneficia de la acción realizada por Juan, y otra posesiva, en la que la nota es propiedad de María. Si tomamos un verbo de transferencia, las posibilidades interpretativas aumentan: en Andrea le vendió el apartamento a su primo, a su primo puede ser BENEFACTORIO (A.), POSESIVO (B.) y también META (C.), en el caso de que su primo sea el comprador del apartamento. Lo interesante es que si el clítico desaparece, la lectura que queda es sólo la de meta. [...] La presencia del clítico no sólo tiene consecuencias estructurales, pues, desde un punto de vista interpretativo, las secuencias de doblado de OI poseen una lectura télica y afectada del objeto."
[Manual de sintaxis del español. Teresa María Rodríguez Ramalle - 2005]
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 24 (16 ms)
Евгений, поищи с pos..., a также с post...
postconstitucional
http://www.google.de/search?client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Ade%3Aofficial&channel=s&hl=de&source=hp&q=posconstitucional&meta=&btnG=Google-Suche
posconstitucional
http://www.google.de/search?client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Ade%3Aofficial&channel=s&hl=de&source=hp&q=posconstitucional&meta=&btnG=Google-Suche
preconstitucional.
1. adj. Anterior a la Constitución de un Estado.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Saludos,-
postconstitucional
http://www.google.de/search?client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Ade%3Aofficial&channel=s&hl=de&source=hp&q=posconstitucional&meta=&btnG=Google-Suche
posconstitucional
http://www.google.de/search?client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Ade%3Aofficial&channel=s&hl=de&source=hp&q=posconstitucional&meta=&btnG=Google-Suche
preconstitucional.
1. adj. Anterior a la Constitución de un Estado.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Saludos,-
El reino blanco de Rusia
Un grupo de arrieros junto con algunos turistas, se dispone a realizar una expedición, en motos de nieve y trineos halados por perros. Su objetivo es llegar a un punto determinado del misterioso Círculo Polar Ártico. ¿Podrán vencer todos los obstáculos y alcanzar la meta propuesta? Lo veremos en RT
http://actualidad.rt.com/programas/especial
http://actualidad.rt.com/programas/especial
http://www.google.es/#hl=es&source=hp&q=unidad+de+medici%C3%B3n+de+la+aspereza&btnG=Buscar+con+Google&meta=&aq=f&aqi=&aql=&oq=unidad+de+medici%C3%B3n+de+la+aspereza&gs_rfai=&fp=544cf9c8a8a6da19
Здесь более детально.
Здесь более детально.
Es decir, faltan traducciones de las interpretaciones de A. (BENEFACTORIO) y B. (POSESIVO )
La traducción de la interpretación de C. (META)"Иван продал машину своему брату" ya la tenemos.
>Condor escribe:
>--------------
>Si tomamos un verbo de transferencia, LAS POSIBILIDADES INTERPRETATIVAS aumentan:
>
>en
>
>"Andrea LE vendió el apartamento a su primo",
>
>"a su primo" puede ser
>
>A. BENEFACTORIO ,
>
>B. POSESIVO
>
>y también
>
>C. META, en el caso de que "su primo" sea el comprador del apartamento,
>
>о sеа
>
>"Иван продал машину своему брату" .
>
>Moжет так теперь лучше понять ВОПРОС.
La traducción de la interpretación de C. (META)"Иван продал машину своему брату" ya la tenemos.
>Condor escribe:
>--------------
>Si tomamos un verbo de transferencia, LAS POSIBILIDADES INTERPRETATIVAS aumentan:
>
>en
>
>"Andrea LE vendió el apartamento a su primo",
>
>"a su primo" puede ser
>
>A. BENEFACTORIO ,
>
>B. POSESIVO
>
>y también
>
>C. META, en el caso de que "su primo" sea el comprador del apartamento,
>
>о sеа
>
>"Иван продал машину своему брату" .
>
>Moжет так теперь лучше понять ВОПРОС.
Me mataste, Condorito:_
no tengo la más pálida idea de la gramática española.
/ es que soy un ignorante y vulgar носитель /
Suerte!
>Condor escribe:
>--------------
>Es decir, faltan traducciones de las interpretaciones de A. (BENEFACTORIO) y B. (POSESIVO )
>
>La traducción de la interpretación de C. (META)"Иван продал машину своему брату" ya la tenemos.
>
>>Condor escribe:
>>--------------
>>Si tomamos un verbo de transferencia, LAS POSIBILIDADES INTERPRETATIVAS aumentan:
>>
>>en
>>
>>"Andrea LE vendió el apartamento a su primo",
>>
>>"a su primo" puede ser
>>
>>A. BENEFACTORIO ,
>>
>>B. POSESIVO
>>
>>y también
>>
>>C. META, en el caso de que "su primo" sea el comprador del apartamento,
>>
>>о sеа
>>
>>"Иван продал машину своему брату" .
>>
>>Moжет так теперь лучше понять ВОПРОС.
>
no tengo la más pálida idea de la gramática española.
/ es que soy un ignorante y vulgar носитель /
Suerte!
>Condor escribe:
>--------------
>Es decir, faltan traducciones de las interpretaciones de A. (BENEFACTORIO) y B. (POSESIVO )
>
>La traducción de la interpretación de C. (META)"Иван продал машину своему брату" ya la tenemos.
>
>>Condor escribe:
>>--------------
>>Si tomamos un verbo de transferencia, LAS POSIBILIDADES INTERPRETATIVAS aumentan:
>>
>>en
>>
>>"Andrea LE vendió el apartamento a su primo",
>>
>>"a su primo" puede ser
>>
>>A. BENEFACTORIO ,
>>
>>B. POSESIVO
>>
>>y también
>>
>>C. META, en el caso de que "su primo" sea el comprador del apartamento,
>>
>>о sеа
>>
>>"Иван продал машину своему брату" .
>>
>>Moжет так теперь лучше понять ВОПРОС.
>
life
...la vida es un largo caminar no hay camino distinguido se hace el camino al andar, cadapaso es un ladrillo que te alarga el puente en ese caminar pueden ser montañas pedregosas, rios los unicos obstaculos que te imaginas o un abismo que tu te lo creas y solo puede ser una acantarilla con fondo, tu eres el caminante y para eso tus zapatos deben ser tus propositos e ideas para legar a esa meta y seguir pasando las demás...
Si tomamos un verbo de transferencia, LAS POSIBILIDADES INTERPRETATIVAS aumentan:
en
"Andrea LE vendió el apartamento a su primo",
"a su primo" puede ser
A. BENEFACTORIO ,
B. POSESIVO
y también
C. META, en el caso de que "su primo" sea el comprador del apartamento,
о sеа
"Иван продал машину своему брату" .
Moжет так теперь лучше понять ВОПРОС.
en
"Andrea LE vendió el apartamento a su primo",
"a su primo" puede ser
A. BENEFACTORIO ,
B. POSESIVO
y también
C. META, en el caso de que "su primo" sea el comprador del apartamento,
о sеа
"Иван продал машину своему брату" .
Moжет так теперь лучше понять ВОПРОС.
???
ЕСТЬ!!!
Вот с 'meta (C. )' ттут всё понятно, то есть по-русски 'продал своему брату', а остальные два (A. + B.)?
ЕСТЬ!!!
"Una oración como Juan le escribió la nota a María puede ser ambigua entre una lectura benefactiva, en la que María se beneficia de la acción realizada por Juan, y otra posesiva, en la que la nota es propiedad de María. Si tomamos un verbo de transferencia, las posibilidades interpretativas aumentan: en Andrea le vendió el apartamento a su primo, a su primo puede ser BENEFACTORIO (A.), POSESIVO (B.) y también META (C.), en el caso de que su primo sea el comprador del apartamento. Lo interesante es que si el clítico desaparece, la lectura que queda es sólo la de meta. [...] La presencia del clítico no sólo tiene consecuencias estructurales, pues, desde un punto de vista interpretativo, las secuencias de doblado de OI poseen una lectura télica y afectada del objeto."
[Manual de sintaxis del español. Teresa María Rodríguez Ramalle - 2005]
>Amateur escribe:
>--------------
>Кондор, ну воспари ты повыше своим могучим крылом!
>По-русски есть четыре совершенно разные фразы:
>1. Иван продал машину своему брату.
>2. Иван продал машину его брату. (Чьему - определяется из контекста, но это НЕ брат Ивана!).
>3. Иван продал машину своего брата. (Скажем так, по доверенности!)
>4. Иван продал машину его брата. (НЕ брата Ивана! И тоже явно по доверенности!)
>
>Варианты 1 и 2 могут быть переведены (оба!) как Ivan le vendió el coche a su hermano.
>Варианты 3 и 4 могут быть переведены (оба!)как Ivan vendió el coche de su hermano.
>У матросов есть ещё вопросы?
>
ЕСТЬ!!!
Вот с 'meta (C. )' ттут всё понятно, то есть по-русски 'продал своему брату', а остальные два (A. + B.)?
ЕСТЬ!!!
"Una oración como Juan le escribió la nota a María puede ser ambigua entre una lectura benefactiva, en la que María se beneficia de la acción realizada por Juan, y otra posesiva, en la que la nota es propiedad de María. Si tomamos un verbo de transferencia, las posibilidades interpretativas aumentan: en Andrea le vendió el apartamento a su primo, a su primo puede ser BENEFACTORIO (A.), POSESIVO (B.) y también META (C.), en el caso de que su primo sea el comprador del apartamento. Lo interesante es que si el clítico desaparece, la lectura que queda es sólo la de meta. [...] La presencia del clítico no sólo tiene consecuencias estructurales, pues, desde un punto de vista interpretativo, las secuencias de doblado de OI poseen una lectura télica y afectada del objeto."
[Manual de sintaxis del español. Teresa María Rodríguez Ramalle - 2005]
>Amateur escribe:
>--------------
>Кондор, ну воспари ты повыше своим могучим крылом!
>По-русски есть четыре совершенно разные фразы:
>1. Иван продал машину своему брату.
>2. Иван продал машину его брату. (Чьему - определяется из контекста, но это НЕ брат Ивана!).
>3. Иван продал машину своего брата. (Скажем так, по доверенности!)
>4. Иван продал машину его брата. (НЕ брата Ивана! И тоже явно по доверенности!)
>
>Варианты 1 и 2 могут быть переведены (оба!) как Ivan le vendió el coche a su hermano.
>Варианты 3 и 4 могут быть переведены (оба!)как Ivan vendió el coche de su hermano.
>У матросов есть ещё вопросы?
>
Calderón y Narcotráfico 6
SI NO HAY CONSUMO DE DROGAS, NO HAY GUERRA; así de sencillo. Unamonos Africa, América, Europa, Asia y Oceanía. Toda la gente del mundo unidos con una meta, No a las drogas, no al colonialismo, no a las guerras imperialistas de dominación. Si al Estudio y al trabajo unidos. Comunica el mensaje al mundo. ¡¡¡¡¡ Ahora o Nunca !!!!. El ejercicio 30 minutos, 6 días a la semana. U otro ejercicio si tu ya lo practicas te ayuda a no drogarte.
>Amateur escribe:
>--------------
>Кондор, ну воспари ты повыше своим могучим крылом!
>По-русски есть четыре совершенно разные фразы:
>1. Иван продал машину своему брату.
>2. Иван продал машину его брату. (Чьему - определяется из контекста, но это НЕ брат Ивана!).
>3. Иван продал машину своего брата. (Скажем так, по доверенности!)
>4. Иван продал машину его брата. (НЕ брата Ивана! И тоже явно по доверенности!)
>
>Варианты 1 и 2 могут быть переведены (оба!) как Ivan le vendió el coche a su hermano.
>Варианты 3 и 4 могут быть переведены (оба!)как Ivan vendió el coche de su hermano.
>У матросов есть ещё вопросы? ЕСТЬ!!!
>
ЕСТЬ!!!
Вот с 'meta (C. )' ттут всё понятно, то есть по-русски 'продал своему брату', а остальные два (A. + B.)?
ЕСТЬ!!!
"Una oración como Juan le escribió la nota a María puede ser ambigua entre una lectura benefactiva, en la que María se beneficia de la acción realizada por Juan, y otra posesiva, en la que la nota es propiedad de María. Si tomamos un verbo de transferencia, las posibilidades interpretativas aumentan: en Andrea le vendió el apartamento a su primo, a su primo puede ser BENEFACTORIO (A.), POSESIVO (B.) y también META (C.), en el caso de que su primo sea el comprador del apartamento. Lo interesante es que si el clítico desaparece, la lectura que queda es sólo la de meta. [...] La presencia del clítico no sólo tiene consecuencias estructurales, pues, desde un punto de vista interpretativo, las secuencias de doblado de OI poseen una lectura télica y afectada del objeto."
[Manual de sintaxis del español. Teresa María Rodríguez Ramalle - 2005]
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз