Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1029 (38 ms)
16 grados???? :))))de 16 grados nada!Ni de día!de madrugada marcaba como 4 ó 5 grados.
Pero es curioso que en Rusia con 10 ó 15 bajo cero no te paras ni a pensar que hace frio)
Pero es curioso que en Rusia con 10 ó 15 bajo cero no te paras ni a pensar que hace frio)
Эксплицитные модели аффективного отрицания
Ni el verano se me corta la leche aquí(Delibes) - Даже летом у меня здесь не скисает молоко
Nos tiene una fila que no nos puede ni ver - Он нас так ненавидит, что видеть не может
Me imagino que tendréis novio. - ¡No! ¡Ni novios ni compromisos! - Воображаю, что у вас есть ухажёр. - Нет! Нет ни ухажёров, ни женихов!
La vena de los pensamientos siniestros se hincha en mi cerebro, en mi pobre y agotado cerebro, en la cabeza me duele con un sordo dolor que no un ni un solo instante - Струя зловещих мыслей вздувается в моём мозгу, в моём бедном мозгу, и голова моя болит, и боль эта глухая, не прекращается ни на мгновение.
Figúrate si no voy a saber que ese Natalio tuyo no gana ni la cuarta parte de lo que quiere aparentar - Мне и знать-то не надо - ты только представь себе, что этот твой Наталио и четвёртой части из того, что говорит, не зарабатывыает.
No poderle ver ni en pintura - Не переносить кого-либо на дух.
Ni(aún) pagándolo a peso de oro se consigue - Этого не получишь даже если заплатить золотом.
Ni la ropa siquiera tiene nada que perder - Даже одежде теперь ничего не страшно.
Por qué no ríes, hijo?- Ni río ni nada. Pues la vida. - Не смеюсь и вообще ничего. Жизнь такая.
Quieres comprarlo? - Ni por piensas! - Хочешь купить это? - И думать забудь!
Большинство моделей этого типа стали устойчивыми оборотами:
Ni por sombra, ni por ésas, ni por soñación, ni por broma, ni por asombro, ni por el forro, ni con amoniaco(о выпившем человеке, которого нельзя привести в чувство).
No hay un céntimo ni pa Dios - Нет ни одной копейки
No hace un favor ni pa Cristo - Он абсолютно ничего не сделает ни для кого.
A vosotros no hay Dios que os quite el pelo de la dehesa! - Вас никакими силами не пронять!
Vaya un escondrijo más cojonudo, oiga. Aquí no hay Dios que le encuentre a uno - Послушайте, какое удивительное захолустье. Здесь абсолютно невозможно кого-нибудь встретить!
Del segundo año, sí. Del latín, ni pun. - Второй курс, да(знаю). А в латыни - ни бум бум.(continua)
Nos tiene una fila que no nos puede ni ver - Он нас так ненавидит, что видеть не может
Me imagino que tendréis novio. - ¡No! ¡Ni novios ni compromisos! - Воображаю, что у вас есть ухажёр. - Нет! Нет ни ухажёров, ни женихов!
La vena de los pensamientos siniestros se hincha en mi cerebro, en mi pobre y agotado cerebro, en la cabeza me duele con un sordo dolor que no un ni un solo instante - Струя зловещих мыслей вздувается в моём мозгу, в моём бедном мозгу, и голова моя болит, и боль эта глухая, не прекращается ни на мгновение.
Figúrate si no voy a saber que ese Natalio tuyo no gana ni la cuarta parte de lo que quiere aparentar - Мне и знать-то не надо - ты только представь себе, что этот твой Наталио и четвёртой части из того, что говорит, не зарабатывыает.
No poderle ver ni en pintura - Не переносить кого-либо на дух.
Ni(aún) pagándolo a peso de oro se consigue - Этого не получишь даже если заплатить золотом.
Ni la ropa siquiera tiene nada que perder - Даже одежде теперь ничего не страшно.
Por qué no ríes, hijo?- Ni río ni nada. Pues la vida. - Не смеюсь и вообще ничего. Жизнь такая.
Quieres comprarlo? - Ni por piensas! - Хочешь купить это? - И думать забудь!
Большинство моделей этого типа стали устойчивыми оборотами:
Ni por sombra, ni por ésas, ni por soñación, ni por broma, ni por asombro, ni por el forro, ni con amoniaco(о выпившем человеке, которого нельзя привести в чувство).
No hay un céntimo ni pa Dios - Нет ни одной копейки
No hace un favor ni pa Cristo - Он абсолютно ничего не сделает ни для кого.
A vosotros no hay Dios que os quite el pelo de la dehesa! - Вас никакими силами не пронять!
Vaya un escondrijo más cojonudo, oiga. Aquí no hay Dios que le encuentre a uno - Послушайте, какое удивительное захолустье. Здесь абсолютно невозможно кого-нибудь встретить!
Del segundo año, sí. Del latín, ni pun. - Второй курс, да(знаю). А в латыни - ни бум бум.(continua)
No estoy hablando de Abreu, ni de Bielsa...
Hablo de
Paleeeeeeeeeeeeeeeeeeeeermo, Paleeeeeeeeeeeeeeeerrrrrmoooooooooo
Hablo de
Paleeeeeeeeeeeeeeeeeeeeermo, Paleeeeeeeeeeeeeeeerrrrrmoooooooooo
De mi maíz ni un grano.
Pulgarcito y la prueba de traducción 27/03/2011
Érase una vez que se era un pequeño traductor que se llamaba Pulgarcito. A Pulgarcito le gustaba mucho la traducción de videojuegos. Pasaba día y noche pensando en ella, solo quería dedicarse a ello y era la gran pasión de su vida. De hecho, se paseaba el día arriba y abajo diciendo en voz alta:
¡Oh mísero de mí! ¡oh desgraciado! ¿Qué es de mi vida sin traducir videojuegos? Ni duermo ni como, ni vivo ni muero, ni entro ni salgo. ¡Qué fatalidad!
A lo que su madre respondía:
¡Pero te quieres dejar ya de tonterías, tontolaba! ¡Mucho videojuego y mucha tontería pero tienes 34 años y nunca has trabajado! !Que no tienes ni novia, ni hipoteca ni nada! ¡Mira al niño de la Encarni, que dejó la escuela con 15 y está pegando ladrillos en la obra y tiene sus niños, su piso, su BMW y todos los fines de semana está en la casa de la playa!
Continua en la página:
http://olivercarreira.es/blog/2011/03/27/pulgarcito-y-la-prueba-de-traduccion/
¡Oh mísero de mí! ¡oh desgraciado! ¿Qué es de mi vida sin traducir videojuegos? Ni duermo ni como, ni vivo ni muero, ni entro ni salgo. ¡Qué fatalidad!
A lo que su madre respondía:
¡Pero te quieres dejar ya de tonterías, tontolaba! ¡Mucho videojuego y mucha tontería pero tienes 34 años y nunca has trabajado! !Que no tienes ni novia, ni hipoteca ni nada! ¡Mira al niño de la Encarni, que dejó la escuela con 15 y está pegando ladrillos en la obra y tiene sus niños, su piso, su BMW y todos los fines de semana está en la casa de la playa!
Continua en la página:
http://olivercarreira.es/blog/2011/03/27/pulgarcito-y-la-prueba-de-traduccion/
"declaro que nunca he sido pareja de hecho, ni la soy en la actualidad. "= declaro nunca haber sido pareja de hecho ni serla en la actualidad.
Так тоже красиво получится. Тем более, что официальный стиль позволяет использование инфинитива..
Так тоже красиво получится. Тем более, что официальный стиль позволяет использование инфинитива..
http://blogs.publico.es/dominiopublico/5476/hablando-el-lenguaje-de-la-onu/
"............
El primer at.e\'ntado se cometió con la introducción del término género, que no indica ni sujeto ni s.e\'\'.xo. Travestirnos de mujer en gén-ero significa invisibilizarnos. "
"............
El primer at.e\'ntado se cometió con la introducción del término género, que no indica ni sujeto ni s.e\'\'.xo. Travestirnos de mujer en gén-ero significa invisibilizarnos. "
No me diga Usted, que no sabe que es un mapache ni quien es mamá de mapaches... No puede desilusionarme tanto. Ya estaba segura de que Usted aquí es la única quien sabe todo y no necesita consultas ni explicaciones...
А навонял человек, которій имеет дело только с козлами.
>Amateur написал:
>--------------
>
>>- Die Tourist - написал:
>>--------------
>>Este señor escritor y sus seguidores parece que no tienen n.p.i. de las leyes de la lingüística.
>
>Ha dicho un tipo que no tiene NADA que ver ni con la lingüística, ni con las leyes, ni con el título de señor, ni TANTO MENOS con la noción de escritor. Y lo ha dicho refiriéndose a un orgullo de la literatura latinoamericana y mundial, laureado con Premio Nobel.
>O tempora, o mores!
>Amateur написал:
>--------------
>
>>- Die Tourist - написал:
>>--------------
>>Este señor escritor y sus seguidores parece que no tienen n.p.i. de las leyes de la lingüística.
>
>Ha dicho un tipo que no tiene NADA que ver ni con la lingüística, ni con las leyes, ni con el título de señor, ni TANTO MENOS con la noción de escritor. Y lo ha dicho refiriéndose a un orgullo de la literatura latinoamericana y mundial, laureado con Premio Nobel.
>O tempora, o mores!
Tamo en el horno Alfita.
Pero, no sabés lo que es nuestro seleccionado de DOMINÓ, la Gasta!
En DOMINÓ somo imbatibles.
Mi opinión, ni Mezi ni Tevez, nunca hicieron un puto carajo!
Pero, no sabés lo que es nuestro seleccionado de DOMINÓ, la Gasta!
En DOMINÓ somo imbatibles.
Mi opinión, ni Mezi ni Tevez, nunca hicieron un puto carajo!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз