Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 2696 (13 ms)
 Condor
Hacer feliz a una mujer es fácil...
Sólo se necesita ser...
1) Amigo
2) Compañero
3) Amante
4) Hermano
5) Padre
6) Maestro
7) Educador
8) Cocinero
9) Mecánico
10) Plomero
11) Decorador de interiores
12) Estilista
13) Electricista
14) S.e.x.ó.l.o.g.o
15) Ginecólogo
16) Psicólogo
17) Psiquiatra
18) Terapeuta
19) Audaz
20) Simpático
21) Atlético
22) Cariñoso
23) Atento
24) Caballeroso
25) Inteligente
26) Imaginativo
27) Creativo
28) Dulce
29) Fuerte
30) Comprensivo
31) Tolerante
32) Prudente
33) Ambicioso
34) Capaz
35) Valiente
36) Decidido
37) Confiable
38) Respetuoso
39) Apasionado
40) No ser celoso, pero tampoco desinteresado.
41) Llevarse bien con su familia, pero no dedicarles más tiempo que a ella.
42) Darle su espacio, pero mostrarse preocupado por dónde estuvo.
43) No olvidar las fechas de cumpleaños, aniversario de novios, de boda, graduación, santo, menstruación, fecha del primer beso, cumpleaños de la tía y del hermano o hermana más querida, cumpleaños de los abuelos, de la mejor amiga.
No, no son enlaces entre las páginas.
En una ventana se construye un gráfico. En este se presentan varios objetos que tienen cualquier tipo de relación. La imagen de su presentación puede se circular, cuadrara o no tener ninguna disposición.
>Kaputnik Keruak написал:

>--------------

>

>>Adelaida Arias escribe:

>>--------------

>>Muchisimas gracias. Pero se trata de una imagen con distintos enlaces entre los objetos, diría que es más o menos un gráfico.

>>>Kaputnik Keruak escribe:

>>>--------------

>Retomo esto.

>Layout, para una página con enlaces? es una página web o una página de hiper texto?

>Creo, sería un poco mas acertado para focalizar el tema, si me manda el titulo del texto que está traduciendo.

>Si le parece bien, puede mandarme un mensaje con estos detalles.

>


>Jorge Lamas написал:

>--------------

>Que bueno es hacer amistades! A cualquier edad esto resulta muy reconfortante. Los chicos necesitan jugar, sentirse en equipo, tanto con los padres como con el mejor amigo, los primos etc. A medida que vamos creciendo es posible que el numero de amigos no aumente como antes, no aumente del todo o simplemente eso no sea lo mas importante, sino que estos lo sean de verdad. Personas con las que se pueda conversar desprejuiciadamente, sin rodeos, siendo natural. Tambien resulta una gran alegria encontrarnos con amigos de antaño o simplemente encontrar personas nuevas y sorprendentes en lugares inesperados y ver como fluye el entendimiento. Resaltemos los valores humanos. Agradezco a este foro por ayudarme a encontrar a esas personas sorprendentes y de alguna u otra manera congeniar mutuamente.

Uno de los refranes más populares en Rusia es este:
Не имей сто рублей, а имей сто друзей.
¡Hola, Felipe!
Aunque me duela decirlo (por ser ruso), yo no le recomendaría ir a estudiar en Rusia.
Para ello hay unas cuantas razones de importancia. Voy a citar las más significativas, a mi juicio. Primero: hay que dominar muy bien el idioma ruso para entender lo que dice el profesor y para leer manuales, especialmente en una materia tan enredada como el derecho. Segundo: lamentablemente, en la mayoría de los países latinoamericanos no se reconocen títulos (diplomas) rusos. Se está trabajando en eso pero no se sabe cuándo sucederá. Tercero: el pago por los estudios en las universidades rusas es más alto que en otros países, en particular europeos.
Creo que es bastante para tomar una decisión...
Éxitos, Eugenio.
2. adj. Que vuelve a ocurrir o a aparecer, especialmente después de un intervalo.
Todo gasto, toda compra que se repite más o menos periódicamente se le puede llamar recurrente. Incluso el famoso лейтмотив se puede decir en castellano motivo recurrente, melodía recurrente, etc. Además de lo que ya dijo Vladimir, puedo agregar estas opciones de traducción: повторяющийся, повторный.
Las compras para hacer desayunos escolares se repiten de manera más o menos regular, en algunos comedores escolares contratan con centrales que les garantizan la llegada de productos regularmente, ya sea congelados o frescos. De la misma manera los hospitales pueden contratar con laboratorios la entrega de medicamentos que se consumen con mayor frecuencia (por ejemplo analgésicos, antibióticos, etc.)y cuyo uso está más o menos previsto por las estadísticas. Es decir se trata de una renovación cíclica de los activos de la farmacia del hospital. Etc.
No sé si esto pueda ayudar la traducción más adecuada al ruso.
 Пользователь удален

Un ejemplo más fresco:
- Las ganas que el Turri tiene de con el Nabucco!
- La picazón que tiene el Turri de romperle las pelotas al Nabuquito!
Una más, y no jodemos más! (esta es autocrítica)::::
Me muero de las ganas de comunicarme con el extranjero llamado Turri que se recontramuere del deseo de morfarse un maduro lechón llamado Nabu, con el hambre que hay en el Mundo, la puta que los recontrareparió!!!
(lo de la mujer de la vida, es un complemento:)
Más o menos por ahí...
Un saludo especial a todos lo que me conocen!!:)
>- El Nuevo Turista - escribe:

>--------------

>Вы мне кого-то очень напоминаете! Угадайте с трех раз!

>>Навуходоносор написал:

>>--------------

>>Вариант Елены самый приемлемый

>

Lo mismo quiero transmitirlo a los hispanohablantes. ¿No sería mejor anunciar el tema con unas palabras claves o las que crean dificiltades a la hora de traducir? Como el objetivo principal de este foro es precisamente despejar y resolver las dudas de traducción, no hace falta encabezar cada vez el tema con frases tipo: "cómo se traduce", "cómo se dice en ruso"... Porque luego resulta más complicado localizar el tema.
El mejor pescado, mariscos y tapas se comen en la Coruña, de qué estamos hablando, hombe!
>Артуро Кастро, Arturo Castro написал:

>--------------

>Tradicionalmente han existido muchas contradicciones entre Barcelona (Cataluña) y el gobierno central de Madrid. A los Madrileños no les gusta cuando se dice que Barcelona tiene más encanto. Sin embargo, hay que señalar, que aunque Madrid no es una ciudad de mar, allí se come mejor percado y mejor marisco que en Barcelona.


>Маркиз Де Помпа Дур написал:

>--------------

Финка - это загородное владение, или фазенда(на русском бразильском).
En este caso se trata de "finca rústica", terreno no urbanizable, donde el propietario puede disponer de una "mobil home" o de alguna choza.
También existe "finca urbana", edificación destinada a viviendas o a establecimiento comercial o mercantil.
"Фазенда" viene de "hacienda" (que no Hacienda)
Chicas, animáos para poner más fotos de por estilo. De ese modo los chicos siempre estarán de buen humor.
Saludos
Es curioso ese fenómeno. La modalidad moscovita (góvor) constituye el fundamento del idioma ruso literario, pero a nadie se le ocurre decir que habla en moscovita. El dialecto kievo-poltavo constituye el fundamento del idioma ucraniano, pero a nadie se le ocurriría decir que habla en kievita. Ellos hablan en ucraniano. Parece que sólo hablan castellano en España. No obstante, subrayo, el mundo acepta más el término "español" y no "castellano", destacando así la universalidad de ese idioma.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 441     4     0    62 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...