Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 353 (5 ms)
Y que te hayan recibido dos o tres traducciones de mala muerte no quiere decir que sepan español o ruso.
>Amateur написал:

>--------------

>

>>- Wisatawan - написал:

>>--------------

>>Pero es incorrecto!.

>

>El saber hablar y escribir en otro idioma no significa ser un traductor, lo mismo que el saber leer notas y tocar un instrumento no significa ser un músico.


>Kaputnik Keruak escribe:

>--------------

>Por favor Marozov, podría poner su opinión en español? aun no leo muy bien el ruso.

Lo haré con mucho gusto. Entonces…
Gente, bastante errores los hacemos todos nosotros expresándonos en español y en ruso. Vamos a concentrarnos mejor en estos idiomas precisamente y dejemos de pavonearnos, guapeándonos con el saber hablar (o, mejor dicho, no saber hablar) otras lenguas.
Saludos.
Muy dudoso.
>Frasquiel написал:

>--------------

>Una cosa es segura. No se puede saber. Ambas formas son correctas. Saludos.

 jobfe
Pues muchas gracias por las respuestas, me han servido:)
El otro mensaje que escribí no sé qué ha pasado que no lo encuentro. Sé que eran tonterías, pero justamente por eso no consigo saber cómo traducirlas
Hasta otra.
Да-а-а, ещё и не такие "перлы" приходится иногда переводить...
El no saber (¿o no querer?) expresar de manera inteligible sus ideas en su lengua materna no puede considerarse - al menos - una cualidad digna de respeto.
А как это будет по-русски-то?
Sin(no) saber si es un dia o una noche.
Sin distinguir los dias y (las) noches.
 Пользователь удален
Carmen no hagas caso de este Turista,¿qué va a saber esta caricatura de Cuba ni de otros sitios si está demostrando cada día que no tiene idea de nada y encima se las da de listo?
Великий знаток испанского языка. А сам-то пишет с ошибками по-испански. Догадайтесь, где ошибка!!!
>Barcelona написал:

>--------------

>Юлия,no sé puede saber qué es correcto si no escribe la frase entera.

 Пользователь удален
A veces no hace falta saber para comprender...:)))))))


 Condor
Discúlpenme, me escapó algo entre 'Moraleja' y 'Ojo con...', a saber:
No te metas con los VIEJOS... “La edad y la experiencia, siempre le ganan la partida a la juventud …”

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 595     4     0    90 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
Показать еще...