Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
¿No es más fácil decir que se ha equivocado, o no lo sabe?
> -Голям пътешественик- escribe:
>--------------
>"Aclárese. Si dice que un apartamento en Madrid y Barcelona se llama "piso", entonces por qué más adelante dice que en los apartamentos en Madrid y Barcelona no vive gente normal". Aquí es un error mío. Quise decir PERMANENTEMENTE, y no normal. Es decir, una familia (normalmente) vive en un piso. Un apartamento se alquila para turistas, estudiantes, amigos, un soltero, etc. Es decir, que no es una vivienda convencional. A diferencia de A. Latina, donde un apartamento )departamento)es una vivienda convencional, independientemente de su tamaño.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 157 (151 ms)
Paciente: Doctor, me desperté con una pesadilla. Su cuerpo delicado y estilizado estaba en la cama a mi lado.......
Psiquiatra: Pero es normal, muchos médicos tienen relaciones con sus pacientes...
Paciente: Si doctor pero yo soy veterinario
Psiquiatra: Pero es normal, muchos médicos tienen relaciones con sus pacientes...
Paciente: Si doctor pero yo soy veterinario
¿Y quién vive en Madrid o Barcelona en un apartamento? Sólo un soltero. Una familia normal vive en un PISO y no en un apartamento. ¿O no lo sabía viviendo en España?
tabla de declinaciones
existe algún lugar accesible en línea donde ponga el sustantivo y me salga las declinaciónes, juro que me están volviendo loco y las tablas normales de termnaciones, a veces me pierden.
Gracias. (el traductor de Google... apesta)
Gracias. (el traductor de Google... apesta)
Paciente: Doctor: Me desperté con una pesadilla: Su cuerpo delicado y estilizado estaba en la cama a mi lado.......
Psiquiatra: Pero es normal, muchos médicos tienen relaciones con sus pacientes...
Paciente: Si doctor pero yo soy veterinario!
Psiquiatra: Pero es normal, muchos médicos tienen relaciones con sus pacientes...
Paciente: Si doctor pero yo soy veterinario!
Resección y anastomosis intestinal:
Procedimiento: Consiste en eliminar (resección) el segmento intestinal enfermo. Posteriormente se unen los dos extremos "sanos" (anastomosis) y normalmente se establece el tránsito intestinal normal.
Procedimiento: Consiste en eliminar (resección) el segmento intestinal enfermo. Posteriormente se unen los dos extremos "sanos" (anastomosis) y normalmente se establece el tránsito intestinal normal.
Me gusta más lo que es el exterior, la estructura del edificio, porque está hecho de madera, y no de piedra como sería lo normal. Y con dos cúpulas de oro también.
Ellos han contestado - "En general(в общем), lo más normal y recomendable(обычное и рекомендуемое)- lo que no excluye rotunda y contundentemente las posibles excepciones y donde no se ve absoluta seguridad en el asunto.
¿Quién te lo dijo nené? Te lo dijo Adela, te lo dijo Adela.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Pues ¡sí se dice! Es una frase normal y correcta. ¡Otra vez te has metido en un charco!
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Pues ¡sí se dice! Es una frase normal y correcta. ¡Otra vez te has metido en un charco!
Hola Frasquiel, si, este tipo de frases es normal en Cuba, yo estuve el año pasado alli, y son normales.
Por ejemplo si preguntas como ir a un sitio, te dicen ellos:
"¿Adonde tu vas?"
En vez de decir: ¿A donde vas? o ¿A donde vas tu?
En principio suena a barbarismo del lenguaje, pero hay que tener en cuenta que el lenguaje evoluciona, y de Cuba a España hay mucha distancia, de hecho tambien el acento Argentino es muy diferente al del resto de Suramerica, son cosas del lenguaje.
Por ejemplo si preguntas como ir a un sitio, te dicen ellos:
"¿Adonde tu vas?"
En vez de decir: ¿A donde vas? o ¿A donde vas tu?
En principio suena a barbarismo del lenguaje, pero hay que tener en cuenta que el lenguaje evoluciona, y de Cuba a España hay mucha distancia, de hecho tambien el acento Argentino es muy diferente al del resto de Suramerica, son cosas del lenguaje.
¿No es más fácil decir que se ha equivocado, o no lo sabe?
> -Голям пътешественик- escribe:
>--------------
>"Aclárese. Si dice que un apartamento en Madrid y Barcelona se llama "piso", entonces por qué más adelante dice que en los apartamentos en Madrid y Barcelona no vive gente normal". Aquí es un error mío. Quise decir PERMANENTEMENTE, y no normal. Es decir, una familia (normalmente) vive en un piso. Un apartamento se alquila para turistas, estudiantes, amigos, un soltero, etc. Es decir, que no es una vivienda convencional. A diferencia de A. Latina, donde un apartamento )departamento)es una vivienda convencional, independientemente de su tamaño.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз