Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Властелин колёс написал:
>--------------
>Правильно ли я перевёл?
>
>FELICITACIÓN A LOS HOMBRES POR EL MOTIVO DE SU FIESTA NACIONAL DEL “DEFENSOR DE LA PATRIA” (23.02.2011), HECHA POR PARTE DE LAS MUJERES DE LA EMPRESA “COMBINADO Х” EN RUSIA.
>
>
>No es nada fácil seguir siendo un verdadero hombre en nuestros tiempos de hoy.
>Ser el mejor, glorioso, vencedor y fortaleza de las mujeres.
>Ser un amigo incondicional y comprensivo, estratego entre la paz y la guerra.
>Ser fuerte, pero obediente; sabio, pero tierno.
>Ser pudiente sin ser tacaño.
>Ser esbelto, elegante y desenfadado.
>Saber de todo un poco, alcanzar a realizar todos sus planes y ser diestro.
>En su fiesta nacional nosotras les deseamos mucha paciencia en el arduo camino de lograr sus principales objetivos.
>Les deseamos mucha salud, amor e inspiración.
>Suerte y muchos éxitos.
>
>
Маркиз, я не hispanohablante, как ты знаешь, и даже не hispanotartamudeante, поэтому просто поделюсь ощущениями, "на всякий пожарный случай", как говорится:
1) CON el motivo de su fiesta nacional
2) apoyo/pilar inquebrantable de las mujeres
3) estratego en los problemas de la paz y la guerra
(по-моему, "стратегом между миром и войной" и по-русски не говорят!)
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 397 (23 ms)
Claro turista¡
Cuando tipos de esta calaña tienen en su haber alrededor de 50 000 millones que pertenecen a su pueblo
¿ que te van a dejar que los saques por las urnas ?
Estás de broma !
Tienes un sentido hipócrita de la democracia, muy en sintonía con las clases nobles de Inglaterra que manejan un pueblo de goma, capaz de soportar bajezas increíbles de su clase dirigente.
El pueblo, tu, yo, él, el otro, los tenemos que sacar a patadas en el traste, no por dictadores, por ladrones!!!!!!!
Esta no es una posición política, yo como ciudadano solo tengo intereses, los míos, de contribuyente.
Como ciudadano, no me puedo permitir el lujo de tener una posición política, tengo la obligación de defender mis intereses como contribuyente.
Nosotros los contribuyentes asalariados somos los que mas contribuimos en las cuentas de estado, entonces tenemos todo el derecho (económico ) de sacar a patadas a un gobierno corrupto!!!!!
Es pura lógica de bolsillo!!!!!
> -TURISTA- escribe:
>--------------
>El único modo de cambiar a los gobernantes y al sistema es asistiendo a las urnas. Todo lo demás se llama VIOLENCIA.
>>JFS написал:
>>--------------
>>¡Vaya, qué cosas puede hacer un pueblo unido! ¡Y sin violencia!
>>
>>¡Felicidades, Egipto! ¡Bienevido a la libertad y a la democracia!
>>
>>
>
Cuando tipos de esta calaña tienen en su haber alrededor de 50 000 millones que pertenecen a su pueblo
¿ que te van a dejar que los saques por las urnas ?
Estás de broma !
Tienes un sentido hipócrita de la democracia, muy en sintonía con las clases nobles de Inglaterra que manejan un pueblo de goma, capaz de soportar bajezas increíbles de su clase dirigente.
El pueblo, tu, yo, él, el otro, los tenemos que sacar a patadas en el traste, no por dictadores, por ladrones!!!!!!!
Esta no es una posición política, yo como ciudadano solo tengo intereses, los míos, de contribuyente.
Como ciudadano, no me puedo permitir el lujo de tener una posición política, tengo la obligación de defender mis intereses como contribuyente.
Nosotros los contribuyentes asalariados somos los que mas contribuimos en las cuentas de estado, entonces tenemos todo el derecho (económico ) de sacar a patadas a un gobierno corrupto!!!!!
Es pura lógica de bolsillo!!!!!
> -TURISTA- escribe:
>--------------
>El único modo de cambiar a los gobernantes y al sistema es asistiendo a las urnas. Todo lo demás se llama VIOLENCIA.
>>JFS написал:
>>--------------
>>¡Vaya, qué cosas puede hacer un pueblo unido! ¡Y sin violencia!
>>
>>¡Felicidades, Egipto! ¡Bienevido a la libertad y a la democracia!
>>
>>
>
Ingles, de eso se trata.
Los nombres conocidos por nosotros y todo el mundo, de lugares y personas de china, son una convención inglesa de transcripción.
Beijing, Mao Dze Dong, y tantos otros nuevos, son la convención China, del gobierno chino, para transcribir los nombres de personas y lugares, todo esto se hizo para abandonar la convención inglesa que usaban todos los sinólogos del mundo.
Esta nueva convención china es un gesto muy nacionalista y anticolonial, un rechazo a la supuesta superioridad de la cultura occidental.
Es dificil acostumbrarse a esta nueva forma de escribir, pero, es lo justo.
A nadie, creo, le gustaría que se escriba su nombre de una manera extraña o con letras dificiles de pronunciar.
Ahora, son los chinos quienes dicen como se deben escribir sus nombres, eso es lo correcto, habrá que acostumbrarse....
>Vladímir escribe:
>--------------
>El idioma inglés no ha transformado nada. Cada pueblo tiene sus costumbres articulatoria. Hace siglos que es español se dice Pekín. Es un hábito la contraposición sorda/sonora. Y si hay dos o tres tarados que escriben Beijing, debemos ser lo suficientemente inteligentes como para no copiarles estupideses. Saludos.
>>Jorge Lamas написал:
>>--------------
>>Zimbabue, que decir? El idioma ingles y "nuestra aldea global han transformado muchas cosas. Un ejemplo de ello "Beijing", dista bastante de la pronunciacion original.
>
Los nombres conocidos por nosotros y todo el mundo, de lugares y personas de china, son una convención inglesa de transcripción.
Beijing, Mao Dze Dong, y tantos otros nuevos, son la convención China, del gobierno chino, para transcribir los nombres de personas y lugares, todo esto se hizo para abandonar la convención inglesa que usaban todos los sinólogos del mundo.
Esta nueva convención china es un gesto muy nacionalista y anticolonial, un rechazo a la supuesta superioridad de la cultura occidental.
Es dificil acostumbrarse a esta nueva forma de escribir, pero, es lo justo.
A nadie, creo, le gustaría que se escriba su nombre de una manera extraña o con letras dificiles de pronunciar.
Ahora, son los chinos quienes dicen como se deben escribir sus nombres, eso es lo correcto, habrá que acostumbrarse....
>Vladímir escribe:
>--------------
>El idioma inglés no ha transformado nada. Cada pueblo tiene sus costumbres articulatoria. Hace siglos que es español se dice Pekín. Es un hábito la contraposición sorda/sonora. Y si hay dos o tres tarados que escriben Beijing, debemos ser lo suficientemente inteligentes como para no copiarles estupideses. Saludos.
>>Jorge Lamas написал:
>>--------------
>>Zimbabue, que decir? El idioma ingles y "nuestra aldea global han transformado muchas cosas. Un ejemplo de ello "Beijing", dista bastante de la pronunciacion original.
>
El rey del pop se ha ido
El rey se ha ido, que viva el rey!!! Se fue otra gran insignia de mis tiempos de juventud, de nuevo recordándome, que todo en este mundo es frágil y deleznable y por esto no vale la pena malgastar tus días en la inútil tarea de acaparar sin cesar más y más bienes materiales, solo con el propósito de demostrar a los demás que yo sí sé como hay que vivir la vida y por eso no soy cualquier gilipollas, sino un Señor destacado, noble y respetable. Pura vanidad fatua que, en realidad, no vale ni un duro. Recuerdo muy bien la frase de un amigo mío que decía: "Todos nosotros estamos haciendo una interminable cola al cementerio de la cual nadie podrá escapar por más que intenta de engañar a los demás y a sí mismo que es eterno".
Bueno, para no cansarlos mucho con tanto follaje, mejor les propongo acordar como era Michael Jackson en sus mejores momentos de gloria, cuando todo el publico,-que siempre exige pan y circo,- estaba enloquecido por él.
http://video.mail.ru/mail/kudesnik-lb/502/851.html
Bueno, para no cansarlos mucho con tanto follaje, mejor les propongo acordar como era Michael Jackson en sus mejores momentos de gloria, cuando todo el publico,-que siempre exige pan y circo,- estaba enloquecido por él.
http://video.mail.ru/mail/kudesnik-lb/502/851.html
Salvadoreñismo
Se hizo el soviético
Acabo de ver en un chat un identificador que reza: “Se hizo el soviético”. Inmediatamente pensé: “Este colega debe ser salvadoreño”… y no me equivoqué. Ahora bien, aunque entendemos la frase perfectamente, en nuestro contexto es quizás más usual ‘hacerse el suizo’ que ‘hacerse el soviético’. Curiosamente, en otras latitudes, como en la peninsular, dicen algo que nosotros no haríamos: ‘hacerse el sueco’. ¿Tantas nacionalidades para expresar lo mismo?
En fin, quién sabe por qué, pero así es…
Evidentemente, como era previsible, el Diccionario de la lengua española (DRAE 2001) recoge solo la acepción referida a ‘sueco’: “hacerse alguien el sueco” sería una “locución verbal coloquial” que significa “desentenderse de algo, fingir que no se entiende”, que es el exacto significado de nuestro ‘hacerse el suizo’ o ‘hacerse el soviético’. Sin embargo, que ni el DRAE ni los dos diccionarios de salvadoreñismos conocidos registren estas formas no quiere decir que no existan. Romero (2003), en su Diccionario de salvadoreñismos, solo menciona ‘hacerse’, verbo pronominal, con dos acepciones: la primera, “disimular: «No te hagás; pagáme»” (la tilde de ‘pagáme’ es de él, no mía); la segunda, “cagarse: «Me hice» «Te hiciste»”.
Casalbé (2002), en cambio, en su Puro guanaco. Diccionario de salvadoreñismos, únicamente recoge ‘soviético’ como “medio borracho, endrogado o medio tonto”.
Luego de ello, quedémonos por de pronto con ‘hacerse el soviético o el suizo”, voces típicas de El Salvador.
http://archive.laprensa.com.sv/20070707/dominical/destacado3.asp
Se hizo el soviético
Acabo de ver en un chat un identificador que reza: “Se hizo el soviético”. Inmediatamente pensé: “Este colega debe ser salvadoreño”… y no me equivoqué. Ahora bien, aunque entendemos la frase perfectamente, en nuestro contexto es quizás más usual ‘hacerse el suizo’ que ‘hacerse el soviético’. Curiosamente, en otras latitudes, como en la peninsular, dicen algo que nosotros no haríamos: ‘hacerse el sueco’. ¿Tantas nacionalidades para expresar lo mismo?
En fin, quién sabe por qué, pero así es…
Evidentemente, como era previsible, el Diccionario de la lengua española (DRAE 2001) recoge solo la acepción referida a ‘sueco’: “hacerse alguien el sueco” sería una “locución verbal coloquial” que significa “desentenderse de algo, fingir que no se entiende”, que es el exacto significado de nuestro ‘hacerse el suizo’ o ‘hacerse el soviético’. Sin embargo, que ni el DRAE ni los dos diccionarios de salvadoreñismos conocidos registren estas formas no quiere decir que no existan. Romero (2003), en su Diccionario de salvadoreñismos, solo menciona ‘hacerse’, verbo pronominal, con dos acepciones: la primera, “disimular: «No te hagás; pagáme»” (la tilde de ‘pagáme’ es de él, no mía); la segunda, “cagarse: «Me hice» «Te hiciste»”.
Casalbé (2002), en cambio, en su Puro guanaco. Diccionario de salvadoreñismos, únicamente recoge ‘soviético’ como “medio borracho, endrogado o medio tonto”.
Luego de ello, quedémonos por de pronto con ‘hacerse el soviético o el suizo”, voces típicas de El Salvador.
http://archive.laprensa.com.sv/20070707/dominical/destacado3.asp
Gracias, pero no necesito visado (visa).
>Elena Polster escribe:
>--------------
>Hola Turista! Para su información: desde el enero del año pasado Costa Rica introdujo visa para los ciudadanos de Rusia. Pero si usted tiene la visa gringa o de la UE, puede jugárselo con esas, también los ciudadanos de EE.UU. y Canadá entran sin visa. Hace poco hablaban de abrir otra vez la embajada de C.R. en Cuba; no sé si lo hicieron al fin; esa será más cerca para usted.
>>Gran Turista escribe:
>>--------------
>>Hay muchas islas. Todas bellas. La última que visité fue la de Bonaire. No he estado aún en Costa Rica. Está en lista de espera junto con Nicaragua, Guatemala, etc. Nosotros no necesitamos visado.
>>>Elena Polster написал:
>>>--------------
>>>Turista, usted participa mucho en este fórum y propone muchos temas interesantes, lo felicito! ¿Hace tiempo vive en en Caribe? Yo también a veces voy al Caribe, pero por otro lado, aquí se llama Provincia Limón. Pero, en Antigua ¿no se hablaba más bien inglés? O era en Barbados? Estoy perdida, es que hay muchas islas, algunas hablan francés.
>>
>
>Elena Polster escribe:
>--------------
>Hola Turista! Para su información: desde el enero del año pasado Costa Rica introdujo visa para los ciudadanos de Rusia. Pero si usted tiene la visa gringa o de la UE, puede jugárselo con esas, también los ciudadanos de EE.UU. y Canadá entran sin visa. Hace poco hablaban de abrir otra vez la embajada de C.R. en Cuba; no sé si lo hicieron al fin; esa será más cerca para usted.
>>Gran Turista escribe:
>>--------------
>>Hay muchas islas. Todas bellas. La última que visité fue la de Bonaire. No he estado aún en Costa Rica. Está en lista de espera junto con Nicaragua, Guatemala, etc. Nosotros no necesitamos visado.
>>>Elena Polster написал:
>>>--------------
>>>Turista, usted participa mucho en este fórum y propone muchos temas interesantes, lo felicito! ¿Hace tiempo vive en en Caribe? Yo también a veces voy al Caribe, pero por otro lado, aquí se llama Provincia Limón. Pero, en Antigua ¿no se hablaba más bien inglés? O era en Barbados? Estoy perdida, es que hay muchas islas, algunas hablan francés.
>>
>
>Властелин колёс написал:
>--------------
>Правильно ли я перевёл?
>
>FELICITACIÓN A LOS HOMBRES POR EL MOTIVO DE SU FIESTA NACIONAL DEL “DEFENSOR DE LA PATRIA” (23.02.2011), HECHA POR PARTE DE LAS MUJERES DE LA EMPRESA “COMBINADO Х” EN RUSIA.
>
>
>No es nada fácil seguir siendo un verdadero hombre en nuestros tiempos de hoy.
>Ser el mejor, glorioso, vencedor y fortaleza de las mujeres.
>Ser un amigo incondicional y comprensivo, estratego entre la paz y la guerra.
>Ser fuerte, pero obediente; sabio, pero tierno.
>Ser pudiente sin ser tacaño.
>Ser esbelto, elegante y desenfadado.
>Saber de todo un poco, alcanzar a realizar todos sus planes y ser diestro.
>En su fiesta nacional nosotras les deseamos mucha paciencia en el arduo camino de lograr sus principales objetivos.
>Les deseamos mucha salud, amor e inspiración.
>Suerte y muchos éxitos.
>
>
Маркиз, я не hispanohablante, как ты знаешь, и даже не hispanotartamudeante, поэтому просто поделюсь ощущениями, "на всякий пожарный случай", как говорится:
1) CON el motivo de su fiesta nacional
2) apoyo/pilar inquebrantable de las mujeres
3) estratego en los problemas de la paz y la guerra
(по-моему, "стратегом между миром и войной" и по-русски не говорят!)
En este post cuando refiero a In-Cognito es un error.
Quise decir VLADÍMIR KROTOV, una persona que aprecio muchísimo entre otras de este club, como Yelena, Kuzia, Nicolái, etc., etc., Ekaterina, Tamara, etc., por el lado ruso.
Por ellos vale la pena seguir en este foro y estudiar ruso. Ellos son el corazón de Rusia. Creo que me entienden.
>Frasquiel escribe:
>--------------
>
>
>
>>Frasquiel escribe:
>>--------------
>>
>>
>>
>>También pienso que hay muchísimos más clones que son parte del multicéfalo trastornado.
>>
>>Este individuo no sólo perjudica con sus modales y sus falsos conocimientos de español a este Club Ruso-Español, y a sus miembros, sino que está haciendo mucho daño para quienes vean en él a un representante de los países que hablan ruso.
>>
>>Afortunadamente, tenemos, por parte los países de la antigua Unión Soviética y que yo conozca por su larga trayectoria en este foro, a tres grandes rusos DE LUJO que son el ALMA de todas estas naciones, y que sin saberlo están haciendo muchísimo BIEN a topdos nosotros y sus propios países: Yelena, Kuzia, In-Cognito...
>>
>>Sólo por ellos vale la pena estudiar ruso.
>>
>>
>>>Yelena escribe:
>>>--------------
>>>Atención:
>>>estas "personalidades" son parte de aquel "multicéfalo" con el trastorno de "personalidad múltiple"
>>>
>>>Весёлая коровка
>>>BOSS
>>>OLHA
>>>ROMA
>>
>
>Estos días me ha visitado el Turistichka con los nombres de 1 PAJAS y ВЕСЁЛАЯ КОРОВКА a molestar, y a quitar puntos, su afición favorita.
Quise decir VLADÍMIR KROTOV, una persona que aprecio muchísimo entre otras de este club, como Yelena, Kuzia, Nicolái, etc., etc., Ekaterina, Tamara, etc., por el lado ruso.
Por ellos vale la pena seguir en este foro y estudiar ruso. Ellos son el corazón de Rusia. Creo que me entienden.
>Frasquiel escribe:
>--------------
>
>
>
>>Frasquiel escribe:
>>--------------
>>
>>
>>
>>También pienso que hay muchísimos más clones que son parte del multicéfalo trastornado.
>>
>>Este individuo no sólo perjudica con sus modales y sus falsos conocimientos de español a este Club Ruso-Español, y a sus miembros, sino que está haciendo mucho daño para quienes vean en él a un representante de los países que hablan ruso.
>>
>>Afortunadamente, tenemos, por parte los países de la antigua Unión Soviética y que yo conozca por su larga trayectoria en este foro, a tres grandes rusos DE LUJO que son el ALMA de todas estas naciones, y que sin saberlo están haciendo muchísimo BIEN a topdos nosotros y sus propios países: Yelena, Kuzia, In-Cognito...
>>
>>Sólo por ellos vale la pena estudiar ruso.
>>
>>
>>>Yelena escribe:
>>>--------------
>>>Atención:
>>>estas "personalidades" son parte de aquel "multicéfalo" con el trastorno de "personalidad múltiple"
>>>
>>>Весёлая коровка
>>>BOSS
>>>OLHA
>>>ROMA
>>
>
>Estos días me ha visitado el Turistichka con los nombres de 1 PAJAS y ВЕСЁЛАЯ КОРОВКА a molestar, y a quitar puntos, su afición favorita.
Estoy, en parte, de acuerdo contigo (o con usted). El foro goza de buena salud. Sólo que hay dos o tres aburridos que no tienen el menor sentido del humor. Lamentablemente hay que contestarle al Vlidimir, no se puede permitir sus groserías. pero todo con humor. Una de cal y otra de arena. Saludos y que sigas compartiendo con nosotros, aunque no siempre estemos de acuerdo con tus ideas. pero así es la democracia. Todos participan y hay diferentes opiniones.
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>A mi parecer, la salud del foro se ve muy saludable!
>Tanto Vladimir, como el Turisti, son un gran aporte.
>El conocimiento de las dos lenguas que ambos tienen enriquecen el foro.
>Siempre y cuando no te corrijan, tirándote un doble gramaticaso por la cabeza!
>Por otra parte, las polémicas, ya sean inventadas o reales, son el gran gancho del foro.
>Son la parte REALITY SHOW del foro!
>Son mas entretenidos que los Simpson!
>Les voy a firmar un contrato para hacer un show televisivo!
>Saludos para todos!!
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>A mi parecer, la salud del foro se ve muy saludable!
>Tanto Vladimir, como el Turisti, son un gran aporte.
>El conocimiento de las dos lenguas que ambos tienen enriquecen el foro.
>Siempre y cuando no te corrijan, tirándote un doble gramaticaso por la cabeza!
>Por otra parte, las polémicas, ya sean inventadas o reales, son el gran gancho del foro.
>Son la parte REALITY SHOW del foro!
>Son mas entretenidos que los Simpson!
>Les voy a firmar un contrato para hacer un show televisivo!
>Saludos para todos!!
Menudos, no saben lo que significa vivir en democracia.
La morralla sigue siendo morralla, en dictadura y en democracia.
> -Yóukè- escribe:
>--------------
>Estoy, en parte, de acuerdo contigo (o con usted). El foro goza de buena salud. Sólo que hay dos o tres aburridos que no tienen el menor sentido del humor. Lamentablemente hay que contestarle al Vlidimir, no se puede permitir sus groserías. pero todo con humor. Una de cal y otra de arena. Saludos y que sigas compartiendo con nosotros, aunque no siempre estemos de acuerdo con tus ideas. pero así es la democracia. Todos participan y hay diferentes opiniones.
>>Kaputnik Keruak escribe:
>>--------------
>>A mi parecer, la salud del foro se ve muy saludable!
>>Tanto Vladimir, como el Turisti, son un gran aporte.
>>El conocimiento de las dos lenguas que ambos tienen enriquecen el foro.
>>Siempre y cuando no te corrijan, tirándote un doble gramaticaso por la cabeza!
>>Por otra parte, las polémicas, ya sean inventadas o reales, son el gran gancho del foro.
>>Son la parte REALITY SHOW del foro!
>>Son mas entretenidos que los Simpson!
>>Les voy a firmar un contrato para hacer un show televisivo!
>>Saludos para todos!!
>
La morralla sigue siendo morralla, en dictadura y en democracia.
> -Yóukè- escribe:
>--------------
>Estoy, en parte, de acuerdo contigo (o con usted). El foro goza de buena salud. Sólo que hay dos o tres aburridos que no tienen el menor sentido del humor. Lamentablemente hay que contestarle al Vlidimir, no se puede permitir sus groserías. pero todo con humor. Una de cal y otra de arena. Saludos y que sigas compartiendo con nosotros, aunque no siempre estemos de acuerdo con tus ideas. pero así es la democracia. Todos participan y hay diferentes opiniones.
>>Kaputnik Keruak escribe:
>>--------------
>>A mi parecer, la salud del foro se ve muy saludable!
>>Tanto Vladimir, como el Turisti, son un gran aporte.
>>El conocimiento de las dos lenguas que ambos tienen enriquecen el foro.
>>Siempre y cuando no te corrijan, tirándote un doble gramaticaso por la cabeza!
>>Por otra parte, las polémicas, ya sean inventadas o reales, son el gran gancho del foro.
>>Son la parte REALITY SHOW del foro!
>>Son mas entretenidos que los Simpson!
>>Les voy a firmar un contrato para hacer un show televisivo!
>>Saludos para todos!!
>
Salú la barra
Loco aflojemos con el lunfardo,porque si los rusos empiezan, ojala que si, a agregar palabras en el argot de ellos ,a este diccionario ,(yo estaría en el horno) pero sería más productiva la acción que poner $ 20 mangos (pesos)que te los gastas en 2 cafés o un pan dulce ,el tema no es la guita( dinero) sino es la contribución o aporte al diccionario , si por cada palabra del lunfardo de ellos que tengo que preguntar aparte, de este foro o a mi profesor ( que siempre fue profesora ) por eso cada vez me gusta más la rusa , perdón la lengua rusa, jajaja, entonces qué sentido tendría esto solo sería un foro mas de contactos un ” Facerus ” ( Facebook con rusos )o rusitas y se desnaturalizaría el objeto de este, que pienso yo, es un lazo de colaboración y aporte entre hispanos-rusos, el tema en mi humilde opinión, ”.. no es darle pescado al hambriento sino enseñarle a pescar.” ,no sé si cazas la onda( interpretas lo que digo) el tema acá,también no es darle 10, 50 o 100 pesos(moneda argentina)a Caritas o a la cana ( policía) a fin de año, en español existen muchos términos o vocablos que son sinónimos de palabras que para los gallegos( españoles en argentina) son una cosa y para nosotros otra, te podrás imaginar en ruso.
Bueno señores mis saludos…
Loco aflojemos con el lunfardo,porque si los rusos empiezan, ojala que si, a agregar palabras en el argot de ellos ,a este diccionario ,(yo estaría en el horno) pero sería más productiva la acción que poner $ 20 mangos (pesos)que te los gastas en 2 cafés o un pan dulce ,el tema no es la guita( dinero) sino es la contribución o aporte al diccionario , si por cada palabra del lunfardo de ellos que tengo que preguntar aparte, de este foro o a mi profesor ( que siempre fue profesora ) por eso cada vez me gusta más la rusa , perdón la lengua rusa, jajaja, entonces qué sentido tendría esto solo sería un foro mas de contactos un ” Facerus ” ( Facebook con rusos )o rusitas y se desnaturalizaría el objeto de este, que pienso yo, es un lazo de colaboración y aporte entre hispanos-rusos, el tema en mi humilde opinión, ”.. no es darle pescado al hambriento sino enseñarle a pescar.” ,no sé si cazas la onda( interpretas lo que digo) el tema acá,también no es darle 10, 50 o 100 pesos(moneda argentina)a Caritas o a la cana ( policía) a fin de año, en español existen muchos términos o vocablos que son sinónimos de palabras que para los gallegos( españoles en argentina) son una cosa y para nosotros otra, te podrás imaginar en ruso.
Bueno señores mis saludos…
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз