Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 58 (10 ms)
Марочные вина высшей категории= vinos de marca de alta categoría.
No tiene nada que ver con VINOS DE PAGOS que contiene la denominación de origen. No todo vino de alta categoría es DE PAGOS.
Muebles Linux con su plan Kiku vos usas y no pagas!!!
Подскажите пожалуйста
Прошу помощи в переводы выражения "documentos representativos de los pagos salariales".
Заранее благодарна!
Y de una vez he decidido repasar "Almas muertas" En la pág. 530 la sopa de pescado de 500 rublos se TOMA y no se COME. Saludos.
Читайте сами :)
http://www.aecid.es/es/convocatorias/becas/becas/becas_extranjeros1/programas.html
Можно и конкретно по университетским интернет-страницам пробежаться.
Например:
http://escuelaposgrado.ugr.es/pages/becas
Есть еще такой вариант
Certificado de la situación con pagos obligatorios de impuestos, derechos, multas y sanciones fiscales por el contribuyente (pagador de derechos, agente tributario)
В Испании обычно выплачивают 14 зарплат: 12 каждый месяц и 2, так называемых, pagas extras приходятся на июнь и декабрь. Каждая paga extra соответствует полной зарплате.
На таможне всё это попадает в раздел: "líquidos alcohólicos y vinagres"
Любитель, обычно слышно просто "vodka", т.е. не во множественном числе, также как Wisky, ginebra...., например.
Кто-нибудь знает, как переводится "vino de pagos" , следуя классификации вин Испании: "a) Vinos de mesa: 1.Vinos de mesa 2. Vinos de mesa con derecho a la mención tradicional de "vino de la tierra" b) Vinos de calidad producidos en una región determinada (v.c.p.r.d.), en los que ,a su vez, podrán establecerse los siguientes niveles: 1. Vinos de calidad con indicación geográfica 2. Vinos con denominación de origen 3. Vinos con denominación de origen calificada 4. VINOS DE PAGOS (BOE 165 de 11/07/2003 Sec 1 Pag 27168)
Заранее СПАСИБО
Всё, поставил на свой сайт!
Если интересно, вот ссылка:
http://www.notescollector.eu/pages/ru/notes.php?noteId=941
Если вдруг будут попадаться интересные факты, связанные с банкнотами - дайте знать пожалуйста. Ещё раз огромное спасибо!
Хочу признать свою ошибку и то, что я опростоволосился и повёл себя дерзко-некорректно, за что и приношу свои экскузас. Конечно же estar al corriente DE pagos, означает не иметь задолжности, но в Юлином случае употреблён предлог EN, а не DE.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 379     4     0    51 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
Показать еще...