Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>EL CULITO MÁS RICO DEL FORO escribe:
>--------------
>Qué palabras tan lindas. Sólo que faltan dos o tres culitos más como el mío. Todos ustedes son tan lindos, como dice mi profe. No importa que de vez en cuando salgan dos o tres tontitos. Qúe lindos son.
Большое спасибо :)
>Tенорио Потаскунович escribe:
>--------------
>>Лена, подкаблучник и calzonazos не являются полными интерсинонимами.
>Вторым термином можно назвать, вообще, неженатого человека, но которого называют тряпкой.
или un blandengue, который может быть и calzonazos (sumiso a su pareja) и нет. И тиран-начальник может быть calzonazos en su casa, donde siempre tiene la última palábra ..... "Sí, cariño" :)
>-Turista- escribe:
>--------------
>Todos conocemos la palabra "gasolinera". Это место, где можно заправиться бензином или дизельным топливом. Однако, в разных странах испаноязычного ареала предпочитают разные слова для обозначания заправочной станции. Вот несколько примеров:
>
>Estación de sevicio - Argentina
>Servicentro - Cuba
>Surtidor - Bolivia
>BENCINERA - Chile
>Bomba - América Central y Colombia
>Grifo - Perú.
>
>Continuará..
En Venezuela: Estacion de servicios o tambien Bomba de gasolina.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1773 (61 ms)
Юлия, тут кое-кто загадил твой пост. Извини.
LA palabra CONSORCIO no se puede traducir en este contexto como КОНСОРЦИУМ, т.к оно имеет др. значение в русском языке. "Временное объединение (соглашение) самостоятельных предпринимательских структур для совместного размещения заказов, проведения производственных, кредитно-финансовых и маркетинговых операций крупного масштаба.....". Скорее. здесть речь идет о группе лиц, т.е., индивидуальных участников. Перед нами явный пример ЛОЖНОГО ДРУГА ПЕРЕВОДЧИКА.
LA palabra CONSORCIO no se puede traducir en este contexto como КОНСОРЦИУМ, т.к оно имеет др. значение в русском языке. "Временное объединение (соглашение) самостоятельных предпринимательских структур для совместного размещения заказов, проведения производственных, кредитно-финансовых и маркетинговых операций крупного масштаба.....". Скорее. здесть речь идет о группе лиц, т.е., индивидуальных участников. Перед нами явный пример ЛОЖНОГО ДРУГА ПЕРЕВОДЧИКА.
>EL CULITO MÁS RICO DEL FORO escribe:
>--------------
>Qué palabras tan lindas. Sólo que faltan dos o tres culitos más como el mío. Todos ustedes son tan lindos, como dice mi profe. No importa que de vez en cuando salgan dos o tres tontitos. Qúe lindos son.
Большое спасибо :)
Apreciada Yelena: También podría pedirte lo que tú pides y no cumples. Si quieres que te respeten tu hilo, respeta el de los demás. Ya sabes por qué lo digo. Mira, el de la Palabra del Día. Es suficiente con que el Turista y sus clones los ensucie con sus groserías, pero no estaría mal que en el resto no siente cátedra.
>Tенорио Потаскунович escribe:
>--------------
>>Лена, подкаблучник и calzonazos не являются полными интерсинонимами.
>Вторым термином можно назвать, вообще, неженатого человека, но которого называют тряпкой.
или un blandengue, который может быть и calzonazos (sumiso a su pareja) и нет. И тиран-начальник может быть calzonazos en su casa, donde siempre tiene la última palábra ..... "Sí, cariño" :)
Joven Kapu!
Seguimos participando nomás!
En todo sentido de la palabra:)
Aguante Venezuela, carajo!!!
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>Ahora me juego por Paraguay, están metiendo la misma garra que los gallegos que se llevaron el último mundial.
>Las grandes selecciones tienen demasiados pibes que ganan mucho dinero, y ya no juegan con ilusión, me parece a mi.
Seguimos participando nomás!
En todo sentido de la palabra:)
Aguante Venezuela, carajo!!!
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>Ahora me juego por Paraguay, están metiendo la misma garra que los gallegos que se llevaron el último mundial.
>Las grandes selecciones tienen demasiados pibes que ganan mucho dinero, y ya no juegan con ilusión, me parece a mi.
Да ладно, Турист, не скромничай. Это всё твои друганы, они постоянно тябя тут сопровождают поддерживая тупости твои.
>- El Nuevo Turista - escribe:
>--------------
>No sabía que la palabra Cóndor tenía tantos sinónimos.
>>Condor написал:
>>--------------
>>
>>>- El Nuevo Turista - escribe:
>>>--------------
>>>Hija, aprende gramática. El "yo" de la modestia. Но нас (не о себе) уже несколько тысяч, умных и веселых участников.
>>
>>
>>Culo, Чмо, Говно и т.д. :)))))
>
>- El Nuevo Turista - escribe:
>--------------
>No sabía que la palabra Cóndor tenía tantos sinónimos.
>>Condor написал:
>>--------------
>>
>>>- El Nuevo Turista - escribe:
>>>--------------
>>>Hija, aprende gramática. El "yo" de la modestia. Но нас (не о себе) уже несколько тысяч, умных и веселых участников.
>>
>>
>>Culo, Чмо, Говно и т.д. :)))))
>
tictac. 'Ruido que produce la máquina de
un reloj'. Como nombre, se escribe en una
sola palabra: el tictac. Como interjección
imitativa del mismo ruido, se suele escribir
tic tac: El reloj hacía «tic tac».
Diccionario de Dudas y Dificultades de la Lengua Española. Manuel Seco
un reloj'. Como nombre, se escribe en una
sola palabra: el tictac. Como interjección
imitativa del mismo ruido, se suele escribir
tic tac: El reloj hacía «tic tac».
Diccionario de Dudas y Dificultades de la Lengua Española. Manuel Seco
>-Turista- escribe:
>--------------
>Todos conocemos la palabra "gasolinera". Это место, где можно заправиться бензином или дизельным топливом. Однако, в разных странах испаноязычного ареала предпочитают разные слова для обозначания заправочной станции. Вот несколько примеров:
>
>Estación de sevicio - Argentina
>Servicentro - Cuba
>Surtidor - Bolivia
>BENCINERA - Chile
>Bomba - América Central y Colombia
>Grifo - Perú.
>
>Continuará..
En Venezuela: Estacion de servicios o tambien Bomba de gasolina.
Kapu, a veces me creo que vives en Corea del Norte o en Cuba. A mí no me enseñaron el español así. Claro, cada uno habla como quiere, pero éso de "colectivo" tiene un tufillo a comunismo. ¿No hay otra palabra para sustituirlo?
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Saludos colectivos!!!
>Barcelona, Condor, Vladimir!
>En orden alfabético!
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Saludos colectivos!!!
>Barcelona, Condor, Vladimir!
>En orden alfabético!
Militantes de la vida. Léxico de izquierda. Huele a "militar en el PCUS". Jodeeeeer.
>Vladímir написал:
>--------------
>
>>Jorge Lamas написал:
>>--------------
>
>>cantamos porque... somos militantes de la vida
>>y porque no podemos ni queremos
>>dejar que la canción se haga ceniza.
>
>¡Qué palabras tan lindas y tan justas!
>Gracias por el verso, Jorge. Somos militantes de la vida, sí.
>Efectivamente Mario Benedetti es un gran poeta.
>
>Vladímir написал:
>--------------
>
>>Jorge Lamas написал:
>>--------------
>
>>cantamos porque... somos militantes de la vida
>>y porque no podemos ni queremos
>>dejar que la canción se haga ceniza.
>
>¡Qué palabras tan lindas y tan justas!
>Gracias por el verso, Jorge. Somos militantes de la vida, sí.
>Efectivamente Mario Benedetti es un gran poeta.
>
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Medicina
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз