Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 39 (27 ms)
 Пользователь удален
Que lo parió !!
Yo solo conocía la versión de Mary Hopkin !
Que ladrones estos gringos, mirá vos el origen de esta canción !
Gracias Alfa, Buenisimo ,Великолепная песня !
мис примерас летрас ен Русо!!!
Mis disculpas por los errores posibles.....
>Alfa escribe:

>--------------

>Este es un clásico... Leo para vos!

>



 Пользователь удален
Большое спасибо, Кондор.
>Condor escribe:

>--------------

>

>>Tesoro escribe:

>>--------------

>>Прошу прошения, сейчас Я знаю что такое "самовысос", не литературное слово.

>

>Я тоже не знал до твоего вопроса тут такого "научного" термина :)))

>

>>А как перевести выражение "мать его за ногу"? Может быть что-то плохого?

>>

>>

>>

>

>La que lo parió. Полагаю, подойдёт.

>

>

 Condor

>Tesoro escribe:

>--------------

>Прошу прошения, сейчас Я знаю что такое "самовысос", не литературное слово.

Я тоже не знал до твоего вопроса тут такого "научного" термина :)))
>А как перевести выражение "мать его за ногу"? Может быть что-то плохого?

>

>

>

La que lo parió. Полагаю, подойдёт.
En español de la Península se diría
1- Qué te den
2- tonto ("jilopollas" es palabra obscena y al ruso no se traduce como "дурак"), "bobo" es más suave, se aproxima a "дурашка, глупыш"
3- idiota
4- imbécil (a mí me gusta más "lelo")
5- pervertido
6- jolín, jolines, jopé, jopetas (únicamente, ya que "joder" no es ningún eufemismo)
7- la madre que te parió (que puede usarse hasta como exclamación de alabanza)
Кузенька, не пренебрегай, пожалуйста, такими "толстыми" оттенками, не смешивай.
Saludos
Esta bien, maja, no eres rusa, pero tampoco eres hispanohablante, ya que haces preguntas que son evidentes para los nativos, incluso, para los seminativos como yo, la madre que me pario! Entonces, de dónde eres, quizás de Groenlandia? De todas formas ya sabes, seas de donde fueras, aquí siempre esta tu general para acogerte con los brazos abiertos y darte el jugo de Guaraná, oyó!
Una pareja está preparando el divorcio. La mujer dice:
- Yo me quedo con el crío.
A lo que el marido contesta:
- ¿Y eso por qué?.
- Pues porque es mío, no tuyo.
- ... ¡pero si tampoco es tuyo!.
- ¿Cómo que no?. ¿Y quién lo parió?.
- No sé. ¿Tú te acuerdas el dia que nació, estando en maternidad, que se cagó y me dijiste que lo cambiara?.
- Sí.
- Pues ¡LO CAMBIÉ!.
Frasquiel, yo le diría a ese señor de corbata oscura y respetable aspecto, que es precisamente POR ESO que uno odia a su suegra, porque parió a la mujer de uno!!! Si en las Islas Canallas, como dice Vladimir, esa nefasta organización no tiene ninguna sede, es el único punto de España que pienso tocar algún día!!! Treinta días pasan pronto, pero cuando algo tan bueno está por sucederte, cada día es un siglo!
 Condor
Немного полетав там и здесь я пришёл к заключению, что русский и испанский - всё-таки родственные языки, по матери конечно... что они про свою, вашу и нашу мать, ну в смысле чьих сыновей они порадили, так и русские о том же самом, чего скажем в немецком не хватает, кстати к сожелению. El ruso y el español son los IDIOMAS GEMELOS por parte de tu, mi y por supuesto de su MADRE que NOS PARIÓ.
Saludos,-

>Женераль Бабс-Лапс написал:

>--------------

>Esta bien, maja, no eres rusa, pero tampoco eres hispanohablante, ya que haces preguntas que son evidentes para los nativos, incluso, para los seminativos como yo, la madre que me pario! Entonces, de dónde eres, quizás de Groenlandia? De todas formas ya sabes, seas de donde fueras, aquí siempre esta tu general para acogerte con los brazos abiertos y darte el jugo de Guaraná, oyó!

:)) soy de Baku. Por cierto, muchas gracias por su explicacion )Creo que voy a estudiar mas para tenerlo totalmente claro para mi.
 Condor
>Леонид Викторович Манько escribe:
>--------------

>А что тут говорить? Маруся взялась за приличный "сухарик", который без нашей помощи ей нк скушать. А инструкцию на испанском языке можно найти в любой бумажной инструкции на бытовые приборы (холодильник, телевизор, пылесос и т.д.). А этот очититель сейчас рекламируют у нас по ТВ. Короче, мой вариант перевода:

>Le deseamos experimente Ud. numerosas posibilidades del nueno Limpiador de Vacío a Vapor.

Leonid, usted dio en el clavo, eso es, cómo lo dicen nuestros hermanos argentinos: !que lo parió! ¿O tengo razón, Amigo ALFA?

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 418     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Показать еще...