Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
> -Главните туристички- escribe:
>--------------
>"No en español"
>> -Главните туристички- написал:
>>--------------
>>Elena, usted de nuevo no es del todo exacta. "No es español" se dice así, se dice así en España y en el país de origen tiene otro nombre. Igual que en España se dice patata (el nombre original es papa). Saludos y no olvide que no hablamos de España, sino del idioma español.
>>>Yelena написал:
>>>--------------
>>>Кислица розовая (Oxalis rosea), Acedera rosada en español
>>
>
Cuando concretaba escribiendo "en castellano" tampoco le gustaba.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 36 (11 ms)
Elena, usted de nuevo no es del todo exacta. "No es español" se dice así, se dice así en España y en el país de origen tiene otro nombre. Igual que en España se dice patata (el nombre original es papa). Saludos y no olvide que no hablamos de España, sino del idioma español.
>Yelena написал:
>--------------
>Кислица розовая (Oxalis rosea), Acedera rosada en español
>Yelena написал:
>--------------
>Кислица розовая (Oxalis rosea), Acedera rosada en español
Бедняга...Такое часто происходит, когда экономят на переводчиках и английский выбирают рабочим языком.
Сначала он успевал переводить слова-предатели (те, что на всех языках звучат почти одинаково), а потом сдал. Проглотил, конечно, половину, но !! как настоящий и опытный синхронист не пал духом и спокойно продолжал ( в этом как раз и заключается "крутость", SMQ)!! С "patata caliente" - "hot topic" задумался и справился!
Сначала он успевал переводить слова-предатели (те, что на всех языках звучат почти одинаково), а потом сдал. Проглотил, конечно, половину, но !! как настоящий и опытный синхронист не пал духом и спокойно продолжал ( в этом как раз и заключается "крутость", SMQ)!! С "patata caliente" - "hot topic" задумался и справился!
"No en español"
> -Главните туристички- написал:
>--------------
>Elena, usted de nuevo no es del todo exacta. "No es español" se dice así, se dice así en España y en el país de origen tiene otro nombre. Igual que en España se dice patata (el nombre original es papa). Saludos y no olvide que no hablamos de España, sino del idioma español.
>>Yelena написал:
>>--------------
>>Кислица розовая (Oxalis rosea), Acedera rosada en español
>
> -Главните туристички- написал:
>--------------
>Elena, usted de nuevo no es del todo exacta. "No es español" se dice así, se dice así en España y en el país de origen tiene otro nombre. Igual que en España se dice patata (el nombre original es papa). Saludos y no olvide que no hablamos de España, sino del idioma español.
>>Yelena написал:
>>--------------
>>Кислица розовая (Oxalis rosea), Acedera rosada en español
>
Compras para cocinar
Una madre manda a su hija que vaya a la compra y le dicta una serie de productos: pan, leche, pepinos, tomates, queso, patatas, carne, macarrones, mahonesa y algo como зеле. Como зелье significa hierba o veneno parece raro que esto se vaya a comprar. ¿Qué puede ser esto? Muchas gracias.
Елена, спасибо за разъяснения. Если Вам попадётся что-либо интересное о суффиксах, буду признательна, если порекомендуете почитать.
>Yelena написал:
>--------------
>Esto mismo:
>Leche o Bebida de almendra
>Leche o Bebida de soJa
>- denominaciones más comunes y más conocidas
>
>Son opciones para vegetarianos o para gente con alérgia a la lactosa, estilo "hamburguesa de soja", "filete de patata/soja".
>
>NO HAY "HORCHATA EN GENERAL"
>
>Yelena написал:
>--------------
>Esto mismo:
>Leche o Bebida de almendra
>Leche o Bebida de soJa
>- denominaciones más comunes y más conocidas
>
>Son opciones para vegetarianos o para gente con alérgia a la lactosa, estilo "hamburguesa de soja", "filete de patata/soja".
>
>NO HAY "HORCHATA EN GENERAL"
>
> -Главните туристички- escribe:
>--------------
>"No en español"
>> -Главните туристички- написал:
>>--------------
>>Elena, usted de nuevo no es del todo exacta. "No es español" se dice así, se dice así en España y en el país de origen tiene otro nombre. Igual que en España se dice patata (el nombre original es papa). Saludos y no olvide que no hablamos de España, sino del idioma español.
>>>Yelena написал:
>>>--------------
>>>Кислица розовая (Oxalis rosea), Acedera rosada en español
>>
>
Cuando concretaba escribiendo "en castellano" tampoco le gustaba.
Alfa,
hace unos años pisé el suelo de Lisboa. En dos ocasiones, ahora que lo recuerdo. Recuerdo este olor de una ciudad portuaria y antigua.
No me declaro vegetariana, pero sin verduras lo paso mal. Hoy para comer he preparado pollo al horno con manzanas (al sacar del horno he rallado encima una nuez de macadamia) acompañado de puré de patata, calabaza y apio ( una vez servido en platos se echa por encima un poco de pipas de calabaza). No es de ningún libro de recetas. Tampoco podría decir, si es cocina rusa.
hace unos años pisé el suelo de Lisboa. En dos ocasiones, ahora que lo recuerdo. Recuerdo este olor de una ciudad portuaria y antigua.
No me declaro vegetariana, pero sin verduras lo paso mal. Hoy para comer he preparado pollo al horno con manzanas (al sacar del horno he rallado encima una nuez de macadamia) acompañado de puré de patata, calabaza y apio ( una vez servido en platos se echa por encima un poco de pipas de calabaza). No es de ningún libro de recetas. Tampoco podría decir, si es cocina rusa.
Y tu país no tiene nada que ver con tus groserías. No generalices. Tú eres tú. ¿Y no sabes que en América Central una patatita es una chica de poca estatura? Claro que no, si sólo tomas las lecciones del Topo. De tal palo tal astilla. Es la verdad.
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>Para los usuarios hispanohablantes:
>Petrosian es un cómico ruso
>
>Bulba - en bielorruso significa patata, bulbiashi - es un "apodo" de los bielorrusos. El señor "Viajador" lo que hace es insultar a mí y mi país.
>
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>Para los usuarios hispanohablantes:
>Petrosian es un cómico ruso
>
>Bulba - en bielorruso significa patata, bulbiashi - es un "apodo" de los bielorrusos. El señor "Viajador" lo que hace es insultar a mí y mi país.
>
No son los gustos. Basta con decir "en España decimos" y no "en español se dice"- Saludos.
>Yelena escribe:
>--------------
>
>> -Главните туристички- escribe:
>>--------------
>>"No en español"
>>> -Главните туристички- написал:
>>>--------------
>>>Elena, usted de nuevo no es del todo exacta. "No es español" se dice así, se dice así en España y en el país de origen tiene otro nombre. Igual que en España se dice patata (el nombre original es papa). Saludos y no olvide que no hablamos de España, sino del idioma español.
>>>>Yelena написал:
>>>>--------------
>>>>Кислица розовая (Oxalis rosea), Acedera rosada en español
>>>
>>
>
>Cuando concretaba escribiendo "en castellano" tampoco le gustaba.
>Yelena escribe:
>--------------
>
>> -Главните туристички- escribe:
>>--------------
>>"No en español"
>>> -Главните туристички- написал:
>>>--------------
>>>Elena, usted de nuevo no es del todo exacta. "No es español" se dice así, se dice así en España y en el país de origen tiene otro nombre. Igual que en España se dice patata (el nombre original es papa). Saludos y no olvide que no hablamos de España, sino del idioma español.
>>>>Yelena написал:
>>>>--------------
>>>>Кислица розовая (Oxalis rosea), Acedera rosada en español
>>>
>>
>
>Cuando concretaba escribiendo "en castellano" tampoco le gustaba.
producto básico siempre es a base del cual se prepara la comida.
a base de esmetana se cocinan sólo cremas para tartas, de este modo este derivado de leche no se le puede llamar base de la cocina rusa, es un acompañamiento y ninguna otra cosa.
En lo que se refiere de sustituir la nata ágria sería mejor por un yogur natural y no por mayonesa, si no se trata de una ensalada.
el bief stoganoff es una comida muy rusa, pero tampoco es muy fácil en prepararla. Así que ten cuidado, la primera vez puede resultar un experimento negativo.
Lo más simple sería algún plato de patata.
a base de esmetana se cocinan sólo cremas para tartas, de este modo este derivado de leche no se le puede llamar base de la cocina rusa, es un acompañamiento y ninguna otra cosa.
En lo que se refiere de sustituir la nata ágria sería mejor por un yogur natural y no por mayonesa, si no se trata de una ensalada.
el bief stoganoff es una comida muy rusa, pero tampoco es muy fácil en prepararla. Así que ten cuidado, la primera vez puede resultar un experimento negativo.
Lo más simple sería algún plato de patata.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз