Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Magister populi написал:
>--------------
>
. У меня есть сомнение, что переводчица была заранее ознакомленна с произносимым текстом, так как интервалы между переводами были слишком большими и запомнить их, как полагается, очень трудно, для меня по крайней мере.
>Судите сами.
>
>
Это чтение с листа.
Проглочен "galardón", "sugestivo nombre" .....
"Patrimonio de la humanidad" стал просто "наследием человечества"...
Похоже, что на письменный перевод доклада было мало времени:)
А ведь перевод докладов с листа без неожиданных/нерегламентированных отступлений - это халява для переводчика.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 36 (30 ms)
Интерфейс стал лучше - стал веселее.
Вот наконец и на нашем форуме стали происходить какие-то весенние перемены к лучшему, то есть лёд тронулся. Так, конечно, гораздо лучше: приятно видеть такие весёлые и одухотворённые лица, в очередной раз вселяющие надежду на светлое будущее, особенно радуют, как всегда, наши непревзойдённые и прелесные девушки с донсельями. Как говорил мне один знакомый, любвеобульный испанец:
- Joder, tío! Las chavalas rusas, definitivamente, son el patrimonio más grande de este país.
- Joder, tío! Las chavalas rusas, definitivamente, son el patrimonio más grande de este país.
A diferencia de otros países, la navidad en Cuba es una oportunidad para reconocer el patrimonio cultural y religioso, en medio de un clima festivo y arraigado a sus más antiguas tradiciones, las mismas que cuentan con influencia heredada por la conquista española. Pero sin olvidar el pasado, Cuba es el punto ideal para muchos turistas interesados en pasar la nochebuena bajo el clima tropical de la región caribeña.
¡Hola, Fran! Muchas gracias por hacerme llegar el enlace del sitio “La Guerra Civil Española”. Con gran placer escuché las canciones de aquella época, miré otras páginas. En fin de cuentas, pensando desde la altura del día de hoy, ya no importa en principio quién estuvo en uno u otro bando – todo es ya patrimonio de la Historia. Pero para los hombres de ambos bandos no fue sino tragedia personal…
>Magister populi написал:
>--------------
>
. У меня есть сомнение, что переводчица была заранее ознакомленна с произносимым текстом, так как интервалы между переводами были слишком большими и запомнить их, как полагается, очень трудно, для меня по крайней мере.
>Судите сами.
>
>
Это чтение с листа.
Проглочен "galardón", "sugestivo nombre" .....
"Patrimonio de la humanidad" стал просто "наследием человечества"...
Похоже, что на письменный перевод доклада было мало времени:)
А ведь перевод докладов с листа без неожиданных/нерегламентированных отступлений - это халява для переводчика.
>Fulvio F escribe:
(...) Es el gusto por los clásicos, las obras que superan la media de su época y se vuelven universales y eternas, no hace falta ser griego para disfrutar la Odisea, ni español para disfrutar de Don Quijote, por más que los hablantes nativos tengan innumerables ventajas para aprovecharlas mejor (idioma, cultura, contexto, etc.)Una obra como El maestro y Margarita, o La guerra y la paz, o Almas muertas son patrimonio de la humanidad. Y muchas veces los lectores extranjeros ven cosas que los lectores nativos no, precisamente por la riqueza que aporta siempre una mirada distinta (y distante) sobre un mismo objeto. (...)
Los clásicos nunca defraudan
(...) Es el gusto por los clásicos, las obras que superan la media de su época y se vuelven universales y eternas, no hace falta ser griego para disfrutar la Odisea, ni español para disfrutar de Don Quijote, por más que los hablantes nativos tengan innumerables ventajas para aprovecharlas mejor (idioma, cultura, contexto, etc.)Una obra como El maestro y Margarita, o La guerra y la paz, o Almas muertas son patrimonio de la humanidad. Y muchas veces los lectores extranjeros ven cosas que los lectores nativos no, precisamente por la riqueza que aporta siempre una mirada distinta (y distante) sobre un mismo objeto. (...)
Los clásicos nunca defraudan
Продолжение:
Atorrante: Adj. que indica simpatía y viveza.
Atorranta: Puta
Rápido: Inteligente, despierto.
Rápida: Puta
Puto: Homos.exual
Puta: Puta
y hay más...
DIOS: Creador del universo y cuya divinidad se transmitió a su Hijo varón
por línea paterna.
DIOSA: Ser mitológico de culturas supersticiosas, obsoletas y olvidadas.
PATRIMONIO: Conjunto de bienes.
MATRIMONIO: Conjunto de males.
HEROE: Ídolo.
HEROINA: Droga.
ATREVIDO: Osado, valiente.
ATREVIDA: Insolente, mal educada.
SOLTERO: Codiciado, inteligente, hábil.
SOLTERA: Quedada, lenta, ya se le fue el tren.
SUEGRO: Padre político.
SUEGRA: Bruja, metiche, etc.
MACHISTA: Hombre macho.
FEMINISTA: Lesbiana.
DON JUAN: Hombre en todo su sentido.
DOÑA JUANA: La mujer de la limpieza
Atorrante: Adj. que indica simpatía y viveza.
Atorranta: Puta
Rápido: Inteligente, despierto.
Rápida: Puta
Puto: Homos.exual
Puta: Puta
y hay más...
DIOS: Creador del universo y cuya divinidad se transmitió a su Hijo varón
por línea paterna.
DIOSA: Ser mitológico de culturas supersticiosas, obsoletas y olvidadas.
PATRIMONIO: Conjunto de bienes.
MATRIMONIO: Conjunto de males.
HEROE: Ídolo.
HEROINA: Droga.
ATREVIDO: Osado, valiente.
ATREVIDA: Insolente, mal educada.
SOLTERO: Codiciado, inteligente, hábil.
SOLTERA: Quedada, lenta, ya se le fue el tren.
SUEGRO: Padre político.
SUEGRA: Bruja, metiche, etc.
MACHISTA: Hombre macho.
FEMINISTA: Lesbiana.
DON JUAN: Hombre en todo su sentido.
DOÑA JUANA: La mujer de la limpieza
archivar en expediente
Pido vuestra ayuda, queridos colegas!
No consigo vencer esta frase:
A tales efectos, dichas Gerencias archivarán en los expedientes
individuales de los Trabajadores y Empleados adscritos al área metropolitana de las Gerencias de Recursos Humanos, Negocios y Filiales, que cumplan con las condiciones exigidas por las leyes en la materia y el presente reglamento para la presentación de la Declaración Jurada de su Patrimonio.
Se trata del control de presentacion de esas declaraciones. El problema es que no entiendo QUE deben archivar las gerencias en el expediente. Y una cosita más: se puede traducir "adscritos al área metropolitana de las Gerencias..." como "приписанные к Центральному управлению..."?
Gracias de antemano.
No consigo vencer esta frase:
A tales efectos, dichas Gerencias archivarán en los expedientes
individuales de los Trabajadores y Empleados adscritos al área metropolitana de las Gerencias de Recursos Humanos, Negocios y Filiales, que cumplan con las condiciones exigidas por las leyes en la materia y el presente reglamento para la presentación de la Declaración Jurada de su Patrimonio.
Se trata del control de presentacion de esas declaraciones. El problema es que no entiendo QUE deben archivar las gerencias en el expediente. Y una cosita más: se puede traducir "adscritos al área metropolitana de las Gerencias..." como "приписанные к Центральному управлению..."?
Gracias de antemano.
En Portugal un "puto" es simplemente un niño (o pibe - arg.)
:)
>Condor escribe:
>--------------
>Продолжение:
>
>Atorrante: Adj. que indica simpatía y viveza.
>Atorranta: Puta
>
>Rápido: Inteligente, despierto.
>Rápida: Puta
>
>Puto: Homos.exual
>Puta: Puta
>
>
>y hay más...
>
>DIOS: Creador del universo y cuya divinidad se transmitió a su Hijo varón
>por línea paterna.
>DIOSA: Ser mitológico de culturas supersticiosas, obsoletas y olvidadas.
>
>PATRIMONIO: Conjunto de bienes.
>MATRIMONIO: Conjunto de males.
>
>HEROE: Ídolo.
>HEROINA: Droga.
>
>ATREVIDO: Osado, valiente.
>ATREVIDA: Insolente, mal educada.
>
>SOLTERO: Codiciado, inteligente, hábil.
>SOLTERA: Quedada, lenta, ya se le fue el tren.
>
>SUEGRO: Padre político.
>SUEGRA: Bruja, metiche, etc.
>
>MACHISTA: Hombre macho.
>FEMINISTA: Lesbiana.
>
>DON JUAN: Hombre en todo su sentido.
>DOÑA JUANA: La mujer de la limpieza
:)
>Condor escribe:
>--------------
>Продолжение:
>
>Atorrante: Adj. que indica simpatía y viveza.
>Atorranta: Puta
>
>Rápido: Inteligente, despierto.
>Rápida: Puta
>
>Puto: Homos.exual
>Puta: Puta
>
>
>y hay más...
>
>DIOS: Creador del universo y cuya divinidad se transmitió a su Hijo varón
>por línea paterna.
>DIOSA: Ser mitológico de culturas supersticiosas, obsoletas y olvidadas.
>
>PATRIMONIO: Conjunto de bienes.
>MATRIMONIO: Conjunto de males.
>
>HEROE: Ídolo.
>HEROINA: Droga.
>
>ATREVIDO: Osado, valiente.
>ATREVIDA: Insolente, mal educada.
>
>SOLTERO: Codiciado, inteligente, hábil.
>SOLTERA: Quedada, lenta, ya se le fue el tren.
>
>SUEGRO: Padre político.
>SUEGRA: Bruja, metiche, etc.
>
>MACHISTA: Hombre macho.
>FEMINISTA: Lesbiana.
>
>DON JUAN: Hombre en todo su sentido.
>DOÑA JUANA: La mujer de la limpieza
MÁS FRASES FEMINISTAS EN ESPAÑOL:
Las mujeres suponen el único colectivo oprimido de nuestra sociedad que conviven en asociación íntima con sus propios opresores. (Evelyn Cunningham)
Nadie ganará nunca la Guerra de los Géneros porque existe demasiada fraternización con el enemigo. (Henry Kissinger)
Un hombre soporta el dolor como un castigo no merecido; una mujer lo asume como su patrimonio natural. A las mujeres que pretenden ser iguales que los hombres les faltan ambición. (Timothy Leary)
Considero que mi cuerpo es un instrumento, no un adorno. (Alanis Morissette)
No hace falta ser anti-hombre para ser pro-mujer. (Jane Galvin Lewis)
Ser mujer es una tarea terriblemente difícil, porque consiste principalmente en tratar con hombres. (Joseph Conrad)
A los hombres se les enseña disculparse por sus debilidades, a las mujeres por sus capacidades. (Lois Wyse)
Un hombre sin cuernos............ es un animal indefenso. (Katherine)
Las mujeres suponen el único colectivo oprimido de nuestra sociedad que conviven en asociación íntima con sus propios opresores. (Evelyn Cunningham)
Nadie ganará nunca la Guerra de los Géneros porque existe demasiada fraternización con el enemigo. (Henry Kissinger)
Un hombre soporta el dolor como un castigo no merecido; una mujer lo asume como su patrimonio natural. A las mujeres que pretenden ser iguales que los hombres les faltan ambición. (Timothy Leary)
Considero que mi cuerpo es un instrumento, no un adorno. (Alanis Morissette)
No hace falta ser anti-hombre para ser pro-mujer. (Jane Galvin Lewis)
Ser mujer es una tarea terriblemente difícil, porque consiste principalmente en tratar con hombres. (Joseph Conrad)
A los hombres se les enseña disculparse por sus debilidades, a las mujeres por sus capacidades. (Lois Wyse)
Un hombre sin cuernos............ es un animal indefenso. (Katherine)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз