Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1256 (35 ms)
Protestas en Kiev
Según los datos del Ministerio del Interior de Ucrania, por el momento en Kiev se han reunido para protestar alrededor de 100.000 personas, aunque algunos medios locales informan de una posible participación de decenas de miles de personas.
Según la agencia AFP, alrededor de 200.000 personas participan en la manifestación antigubernamental en Kiev.
Según el Ministerio del Interior de Ucrania, la situación violenta en la capital se está incrementando. Todos los accesos a los edificios gubernamentals están cerrados.
http://actualidad.rt.com/actualidad/view/113534-ucrania-se-prepara-mayor-protesta-decada
 Пользователь удален
Perdón, Adelaida, recorté mal el mensaje.
Si usted conoce alguna persona que tenga instalado algún Linux en su computadora, esa persona tendrá los conocimientos sobre informática que pueda necesitar.
El Linux es para traga libros o nerds, como se dice en la jerga.
Espero que le sea de ayuda.

Alegre, pero serio. En España decimos de las personas DECENTES, personas SERIAS.
Vladímir ya lo sabe, pero valga este apunte como una lección de castellano.
>Vladimir Krotov escribe:

>--------------

>Soy hombre alegre, muy gordo y muy soñador.

>Y sueño con ver en el foro al moderador!


>Chichipio написал:

>--------------

>se me olvido decir que la palabra esta en segunda persona del singular tiempo presente osea tu cuelgas (colgás tu de no sé que)

>Nota: no es vosotros colgais..

La palabra colgás NO ESTÁ en segunda persona del singular porque Alejandro Sanz nunca ha sido un argentino, y los textos de sus canciones no están escritos en un rioplatense.
Hola! Hubiera visto es la forma común de la primera y tercera persona del pretérito imperfecto (antepretérito) del verbo 'ver'.
" De caracter alegre, debidamente seria" ... suena bastante forzado неестественно как-то это "должным образом".
Без натяжки: Persona seria y alegre.
 Condor
NADIE COMO LOS MEXICANOS
Un medico Israelita comenta:
“La medicina en Israel está tan avanzada que nosotros le
quitamos los testículos a una persona, se los ponemos a otra y
en seis semanas ya está buscando trabajo”
Un medico alemán comenta:
'Eso no es nada, en Alemania le sacamos parte del
cerebro a una persona, la ponemos en otra, y en cuatro semanas ya está buscando trabajo'.
Un medico ruso comenta:
'Eso tampoco es nada, en Rusia la medicina está tan avanzada que le sacamos la mitad del
corazón a una persona se la ponemos a otra y en dos semanas, ambas están buscando trabajo'.
A lo que el medico mexicano responde:
'Nada que ver, todos ustedes están muy atrasados!!, fíjense que
nosotros en México , agarramos a una persona sin cerebro, sin
corazón y sin huevos, lo pusimos de PRESIDENTE y ahora todo el país está buscando trabajo!!!

>ТРУХАМАН написал:

>--------------

>Вова просто не способен врубиться в элементарные вещи, что в выражении ...sociedades de personas a las cuales..., местоимение "las cuales" относится к "sociedades", а не к "personas".

А сам-то ты способен "врубиться в элементарные вещи"? Ты-то сам что написал:
"В предложение - Los socios de sociedades de personas a las cuales se haya declarado la caducidad..., "a las cuales" - не может относиться к подлежащему "Los socios", так как оно мужского рода. Поэтому, скорее всего в тексте допущена опечатка: вместо lAs должно быть los."
Так кто здесь дебилоид? Задним-то умом всяк крепок...
В своем глазу бревна не замечаем.
Почему молчите, корифеи? Выскажите наконец-то своё веское мнение, если оно у вас имеется.
Я утверждаю, что словосочетание "sociedades de personas" является цельным термином, где слово sociedades главное, поэтому во фразе:
sociedades de personas a las cuales se haya declarado la caducidad - местоимение a las cuales относится конечно же к sociedades, а не к человекам. В любом случае - эта фраза, на мой взгляд, совершенно некудышная, так как,даже, если эти горе-писаки имели в виду слово personas, то тогда какого чёрта они написали слово Los socios, получается чисто масло-масленое.

>Ve Cherinka написал:

>--------------

>Ушлый: ¿el que de todo se libra/zafa?

El que se zafa ya tiene otro significado, o sea, una persona resbalosa o lisa.
resbaloso, sa.
1. adj. resbaladizo.
2. adj. coloq. Cuba. Dicho de una persona: Que elude un compromiso.
3. adj. Méx. Dicho de una persona: Que se insinúa (‖ da a entender que desea relaciones amorosas). U. t. c. s.
выскользнуть как угорь — resbalar (escabullirse) como una anguila
скользкий как угорь — más resbaladizo (escurridizo) que una anguila
liso, sa.
(Voz expr.).
5. adj. Desvergonzado, atrevido, insolente, respondón.
En ruso sería - скользкий человек, но с другим оттенком, который ближе всё-таки к слову engatusador.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 413     4     0    57 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
Показать еще...