Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1256 (21 ms)
Vivir en democracia no significa estar protegido por la ley ni amparado por el estado. Un informe reciente de Amnistía Internacional documenta el maltrato policial que sufren las personas LGBT, en especial las lesbianas y transgénero, en numerosas ciudades de Estados Unidos.
En otra democracia como Nicaragua todavía la homo.s.e.x.u.a.l.idad es un delito. Tras las reformas llevadas a cabo durante los últimos años en otros países de la región, es el único país democrático de América Latina cuya legislación castiga las relaciones homo.s.e.x.u.a.les consentidas entre adultos.
Pero no sólo es el Estado quien persigue sino también la sociedad, muchas veces ante la pasividad de las autoridades. Así en México, numerosas personas LGBT han sido asesinadas sin que la policía investigue adecuadamente los casos, calificándolos de “crímenes pasionales” en algunos casos. En Colombia son las guerrillas y paramilitares quienes acosan, maltratan y asesinas a las personas LGBT, imponiendo sus normas
sociales en los territorios que controlan.
Por ello, al hablar de la situación en el mundo no nos podemos centrar sólo en los Códigos Legales de cada país. La sociedad, en muchas ocasiones, es hom.ó.f.o.b.a aunque las leyes sean favorables. La reforma legal no lo es todo. Las actitudes sociales tienen que cambiar. Pero la ley es un comienzo y un recurso para quienes están en peligro. Las leyes que tratan a las personas como ciudadanos iguales con iguales derechos
constituyen un mensaje claro, tanto para las minorías s.e.x.u.a.l.e.s como para aquellos que abusen de ellas.
Hay que recordar el caso de Nicaragua, donde en 1992 la presidenta Violeta Chamorro dio la vuelta a las políticas del anterior gobierno sandinista y proscribió la homo.s.e.x.u.a.l.i.d.ad.
Activistas de todo el mundo han intensificado sus campañas de reforma legal y han buscado continuamente medios legales para luchar por sus derechos. Otros, imposibilitados para obtener justicia en sus países, han recurrido al sistema internacional de derechos humanos –sus tribunales, tratados y convenios- para reclamar sus derechos."
 Raul
en cualquier caso, los casos en español son más evidentes en el pronombre persona:
yo, me, mí, conmigo, etc. se utilizan igual que en ruso, aunque claro está que el ruso tiene más casos. El uso de los casos es el mismo en todos los idiomas, las terminaciones no. En eso estamos todos de acuerdo.

>Frasquiel написал:

>--------------

>Sí, señor Marqués, Pepe Rubianes era una gran persona y un gran cómico. Era muy querido en Barcelona. (Odiado, por cierto, por la derecha española.)Yo vi uno de sus últimos espectáculos que dirigió. Una obra dramática de teatro titulada: "Lorca éramos todos."

Cóndor ha acertado. En el libro que estoy leyendo no encaja la palabra "pocilga", hogar del personaje central, de la heroína, persona trabajadora, limpia y ordenada, pero que es pobre, vive en una ХРУЩЁВКА (aquellas construcciones baratas y pequeñas de la época de Krushev) y no disponde de recursos económicos para modernizar la casa...
Saludos
Defiendo a las personas que saben mucho, y en este foro también. No es mi caso. Gracias a ellas se forman polémicas, de cuales aprendemos muchísimo como usted bien reconoce, y yo especialmente, aunque a los demás no les guste y los tilden de pedantes. Anímese y polemice. Faltan participantes. Es el alma del foro. Saludos.
 Condor
Así aclara el asunto un colombiano:
Persona a la que le ponen cachos, víctima de la infidelidad de su pareja sentimental.
Ejemplo : "Que te perdone? ¿yo? que te perdone?
como si yo fuera el santo cachón
mira mi cara vé yo soy un hombre
y no hay que andar repartiendo perdón"
Estrofa de la famosa canción vallenata de Diomedez Diaz, "El Santo Cachón"."

>Tanieshka написал:

>--------------

>

>>Condor escribe:

>>--------------

>>Por supuesto "NO carburar" <--> "тормозить".

>

>Entonces, ¿cuál es la traducción correcta? porque "no carburar" implica que la persona no entendió, pero no porque no quisiera, sino por que no pudo. Y "hacerse el sueco" significa que está fingiendo que no entendió.

>

Este mentecato no ha captado nada sobre lo que le hemos dicho.
Ultimamente, nunca dejo de pensar en lo deleznable y fugitiva que es la vida de ser humano. A continuación les presento dos videos de la misma canción de Katrina, pero el primero grabado 30 años atras y el otro actual. Imprecionante cómo cambian las personas fisicamente con el paso de tiempo.






Arturo, pues ya que lo dices podrías abrir una sección sobre literatura rusa y en lengua rusa para los que estamos aprendiendo este dificilísimo idioma. O al menos se prodría animar otra persona, empezando por El cantar de las huestes de Ígor.
Insisto, no veo en la difición que da el diccionario de Задержка, donde se puede interpretar el consentimiento de la persona. En las entradas aplicables a seres animados la primera y tercera, no se habla de la voluntad u otra circunstancia de la Задержка.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 455     4     0    65 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
Показать еще...