Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 3 (7 ms)

>Don Facundo & a tomar por??? написал:

>--------------

>Если смотреть различные значения слова "фраер", то в одном из них его можно заменить на "пижон", что по-испански звучит как "Pichón".

>

В Испании в этом значении - "pijo/a"
"Pichoncito" - уже совсем другое :)
В посление годы появился "pagafantas" :)))))



>Yelena написал:

>--------------

>>Если смотреть различные значения слова "фраер", то в одном из них его можно заменить на "пижон", что по-испански звучит как "Pichón".

>>

> В Испании в этом значении - "pijo/a"

>

>"Pichoncito" - уже совсем другое :)

>

>В посление годы появился "pagafantas" :)))))

>



На Кубе, дай бог памяти, в значении "пижон" используется слово "guapo", которое в некоторых ситуациях тоже можно истолковать как "фраер".
Если смотреть различные значения слова "фраер", то в одном из них его можно заменить на "пижон", что по-испански звучит как "Pichón".
Кроме того, неопытного человека, которого можно легко обмануть и обокрасть, можно назвать и primíparo, но только лишь в Южной Америке, студенческий жаргон. Другие термины, в зависимости от смысла:
Pendejo(Ю.А), gregario, lego.
Видимо, в испанском тюремном жаргоне тоже должен быть такой аналог, но я, к сожалению, его не знаю, так как в испанской тюрьме не сидел, пока, но как знать, как знать.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 421     4     0    59 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
Показать еще...