Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 34 (17 ms)
Además la pintura (como el arte)es живопись.
como se escribe en ruso estas palabras?
Pintura, aire acondicionado,conector(para conectar aparatos a la luz),planta,manzana,manguera,ventilador,estufa y ventilador por favor.
Se parece en algo, pero La Habana está destruida, las calles sucias, las casas falta de pintura, la gente más mal vestida por la penuria que atraviesa el país. Pobre gente.
>Βελλεροφόντης написал:
>--------------
>http://www.cervantestv.es/documentales/video_documental_cartagena_el_espejo_y_la_ciudad.htm
>Βελλεροφόντης написал:
>--------------
>http://www.cervantestv.es/documentales/video_documental_cartagena_el_espejo_y_la_ciudad.htm
pintura-краска, aa- кондиционер воздуха, conector(enchufe)- вилка(asi mismo se escribe EL TENEDOR), conector(interruptor)- выключатель, planta(botanica)- расстение, planta( el entrepisos)- этаж, manzana-яблоко, manguera-шланг, ventilador- вентилятор, estufa- обогреватель(calentador)
COLORES
http://www.coloresral.es/
"Este sitio muestra un resumen de los colores estándar según el Sistema RAL Clásico. Se utiliza RAL para definir los colores
estándar de pintura y revestimiento. RAL es el estándar más popular de Europa Central utilizado en la actualidad. Los colores RAL en esta carta son aproximados a originales."
"Este sitio muestra un resumen de los colores estándar según el Sistema RAL Clásico. Se utiliza RAL para definir los colores
estándar de pintura y revestimiento. RAL es el estándar más popular de Europa Central utilizado en la actualidad. Los colores RAL en esta carta son aproximados a originales."
-!Lobo, qué orejas mas coloradotas tienes!
- Si...
- !Lobo, qué cara mas roja tienes!
- Si...
- !Lobo, qué hinchadas tienes las venas del cuello!
- Si...
-!Lobo, qué apretados tienes los dientes!
- Caperucita, ¿me quieres dejar cagar de una puta vez?
Un chaval entra en una droguería:
-Buenos días.
-Venía por el anuncio de trabajo.
-Perfecto.Me vienes muy bien. Tengo que ir a hacer unos recados .Te explico cómo funciona la tienda y te quedas tú.
-Mira, tenemos una técnica de marketing que consiste en el producto estrella del día, todo el que entre en la tienda se lo tiene
que llevar.
-Por ejemplo, el de hoy es cristasol.
Suena la puerta y entra un cliente.
El droguero le dice al chaval: -Mira cómo lo hago yo.
-Buenos días. Quería una lata de pintura blanca.
-Perfecto. El droguero le saca la lata de pintura y un bote de cristasol.
-No,no,no. Yo sólo he pedido una lata de pintura.
-Ya, pero me he tomado la libertad de pensar que si me compra la lata de pintura es porque va a pintar¿no?
-Pues, hombre,claro...
-Ya sabe que al pintar se manchan los cristales de la casa y qué mejor producto para limpiar los cristales que cristasol, que
además es el producto estrella del día y a mitad de precio.
Se va el cliente muy contento.
El droguero le dice al chaval:
-Qué, ¿has visto cómo se hace?
-Sí, sí , sin problemas. Márchate que ya me quedo yo.
Suena la puerta y entra una mujer.
-Buenos días. Quería un paquete de compresas.
-Perfecto.
El chaval le saca el paquete de compresas y un bote de cristasol.
-No,no, no. Yo sólo he pedido un paquete de compresas...
-Ya, pero me he tomado la libertad de pensar que si me compra las compresas es porque tiene la regla, ¿no?
-Pues, hombre, claro...
-Pues ya que no vas a follar en todo el fin de semana, por lo menos limpia los cristales...
- Si...
- !Lobo, qué cara mas roja tienes!
- Si...
- !Lobo, qué hinchadas tienes las venas del cuello!
- Si...
-!Lobo, qué apretados tienes los dientes!
- Caperucita, ¿me quieres dejar cagar de una puta vez?
Un chaval entra en una droguería:
-Buenos días.
-Venía por el anuncio de trabajo.
-Perfecto.Me vienes muy bien. Tengo que ir a hacer unos recados .Te explico cómo funciona la tienda y te quedas tú.
-Mira, tenemos una técnica de marketing que consiste en el producto estrella del día, todo el que entre en la tienda se lo tiene
que llevar.
-Por ejemplo, el de hoy es cristasol.
Suena la puerta y entra un cliente.
El droguero le dice al chaval: -Mira cómo lo hago yo.
-Buenos días. Quería una lata de pintura blanca.
-Perfecto. El droguero le saca la lata de pintura y un bote de cristasol.
-No,no,no. Yo sólo he pedido una lata de pintura.
-Ya, pero me he tomado la libertad de pensar que si me compra la lata de pintura es porque va a pintar¿no?
-Pues, hombre,claro...
-Ya sabe que al pintar se manchan los cristales de la casa y qué mejor producto para limpiar los cristales que cristasol, que
además es el producto estrella del día y a mitad de precio.
Se va el cliente muy contento.
El droguero le dice al chaval:
-Qué, ¿has visto cómo se hace?
-Sí, sí , sin problemas. Márchate que ya me quedo yo.
Suena la puerta y entra una mujer.
-Buenos días. Quería un paquete de compresas.
-Perfecto.
El chaval le saca el paquete de compresas y un bote de cristasol.
-No,no, no. Yo sólo he pedido un paquete de compresas...
-Ya, pero me he tomado la libertad de pensar que si me compra las compresas es porque tiene la regla, ¿no?
-Pues, hombre, claro...
-Pues ya que no vas a follar en todo el fin de semana, por lo menos limpia los cristales...
Dicionario de auxiliares de enfermería.
Habitación del enfermo. Características:
Espacio: Que sea suficiente, espacio mínimo entre 2 camas: 1 metro, espacio mínimo entre cama y pared: 1 metro; Altura: 2,5 metros.
Iluminación: A ser posible luz natural (Sol).
Ventilación: Evitar las corrientes de aire.
Pintura: Color claro y lavable: blanco mate.
Sonorización: Tranquila e insonorizada.
Mobiliario: Cama, mesilla, armario, silla o sillón, tomas de vacío y oxígeno, mandos para accionar la luz y el timbre.
Baño: A ser posible completo.
Temperatura: Entre los 18º y 20º C.
Humedad: Entre el 40 y el 60%.
Habitación del enfermo. Características:
Espacio: Que sea suficiente, espacio mínimo entre 2 camas: 1 metro, espacio mínimo entre cama y pared: 1 metro; Altura: 2,5 metros.
Iluminación: A ser posible luz natural (Sol).
Ventilación: Evitar las corrientes de aire.
Pintura: Color claro y lavable: blanco mate.
Sonorización: Tranquila e insonorizada.
Mobiliario: Cama, mesilla, armario, silla o sillón, tomas de vacío y oxígeno, mandos para accionar la luz y el timbre.
Baño: A ser posible completo.
Temperatura: Entre los 18º y 20º C.
Humedad: Entre el 40 y el 60%.
¡LA IMPORTANCIA DEL ACENTO EN EL IDIOMA!
Un pintor de Lepe llega a la casa de un ricachón de Sotogrande y le pregunta al dueño si tiene algo para arreglar o reparar, ya que necesita algo de dinero.
El dueño le dice:
- ¿Cuánto me cobras por pintar el porche?
El lepero responde:
- ¿Qué le parecen... 100 euros?
El hacendado, muy de acuerdo con el precio, le da la pintura, la escalera, los pinceles, etc. Al rato su esposa le comenta:
-¿Sabrá ese hombre que tiene que pintar el techo también?... ¿por qué no vas a ver cómo lo está haciendo?... mira que es de Lepe... y hacen muchos chistes sobre ellos...
El marido no le presta atención. Al rato suena el timbre. Es el lepero ,que le dice:
-Terminé con el trabajo y ya limpié los pinceles... como tenía pintura extra le di dos manos y guardé todo en el garaje.
El señor, sorprendido, saca dinero de su bolsillo y paga lo convenido, y le agrega 10 euros de propina.
El lepero se lo agradece y ya retirándose, se vuelve y dice:
- ¡Ah!... y no es un porche.... es un Toyota.
Un pintor de Lepe llega a la casa de un ricachón de Sotogrande y le pregunta al dueño si tiene algo para arreglar o reparar, ya que necesita algo de dinero.
El dueño le dice:
- ¿Cuánto me cobras por pintar el porche?
El lepero responde:
- ¿Qué le parecen... 100 euros?
El hacendado, muy de acuerdo con el precio, le da la pintura, la escalera, los pinceles, etc. Al rato su esposa le comenta:
-¿Sabrá ese hombre que tiene que pintar el techo también?... ¿por qué no vas a ver cómo lo está haciendo?... mira que es de Lepe... y hacen muchos chistes sobre ellos...
El marido no le presta atención. Al rato suena el timbre. Es el lepero ,que le dice:
-Terminé con el trabajo y ya limpié los pinceles... como tenía pintura extra le di dos manos y guardé todo en el garaje.
El señor, sorprendido, saca dinero de su bolsillo y paga lo convenido, y le agrega 10 euros de propina.
El lepero se lo agradece y ya retirándose, se vuelve y dice:
- ¡Ah!... y no es un porche.... es un Toyota.
Интересно, но не полное. А Вы, работая в иностранном учреждении в России пробовали ставить на учет в ГАИ/ГИББД автомобиль? Я додумался перевести цвет BERENJENA (так в техпаспорте) как баклажанный. Получил ответ: нет такого цвета. Пишите синий. Вот так.
>Yelena написал:
>--------------
>http://www.coloresral.es/
>
>"Este sitio muestra un resumen de los colores estándar según el Sistema RAL Clásico. Se utiliza RAL para definir los colores
>estándar de pintura y revestimiento. RAL es el estándar más popular de Europa Central utilizado en la actualidad. Los colores RAL en esta carta son aproximados a originales."
>Yelena написал:
>--------------
>http://www.coloresral.es/
>
>"Este sitio muestra un resumen de los colores estándar según el Sistema RAL Clásico. Se utiliza RAL para definir los colores
>estándar de pintura y revestimiento. RAL es el estándar más popular de Europa Central utilizado en la actualidad. Los colores RAL en esta carta son aproximados a originales."
На самом деле, этот дикий укротитель написал всё неправильно в своём посте.
В предложении:
Paco enseñó a Dalí a pintar paredes. - a Dali является косвенным дополнением, то бишь в дательном падеже: показал(в смысле научил)кому? Дали стенную живопись.(хотя по-русски научил - это прямое дополнение дополнение "кого?", на испанском это не так, поэтому часто возникает путаница с подобными глаголами).
Так что по правилам всё логично: любое косвенное дополнение в испанском может дублироваться безударным местоимением:
Paco (le) enseñó a Dalí a pintar paredes. - Paco le enseño a Dali(кому?) la pintura mural(что?)
В предложении:
Paco enseñó a Dalí a pintar paredes. - a Dali является косвенным дополнением, то бишь в дательном падеже: показал(в смысле научил)кому? Дали стенную живопись.(хотя по-русски научил - это прямое дополнение дополнение "кого?", на испанском это не так, поэтому часто возникает путаница с подобными глаголами).
Так что по правилам всё логично: любое косвенное дополнение в испанском может дублироваться безударным местоимением:
Paco (le) enseñó a Dalí a pintar paredes. - Paco le enseño a Dali(кому?) la pintura mural(что?)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз