Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>JFS написал:
>--------------
>Apreciado Vladímir:
>
>¿Podemos afirmar que Ca. equivale a cáncer?
Por lo menos es lo que nos afirman los diccionarios especializados. Varios.
>
>Falta traducir " en tratamiento con naturopatía".
>
No fue parte de la pregunta de la traductora.
En lo referente a las traducciones de textos médicos hechas por los profesionales: ¡siempre son preferibles! Pero ¿cuántos son los médicos rusos que sepan bien español? Y ¿cuántos de estos se ocupan de hacer traducciones? Este es el problema...
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 438 (6 ms)
Hasta donde yo llego no es una enfermedad, tiene que ver con la obligatoriedad de acudir a una mesa electoral en Peru.
Oficinas Descentralizadas de Procesos Electorales (ODPE).
Por lo demas espero que no sea una enfermedad o que por lo menos no le pase a algun conocido tuyo.
Espero haberte ayudado.
Oficinas Descentralizadas de Procesos Electorales (ODPE).
Por lo demas espero que no sea una enfermedad o que por lo menos no le pase a algun conocido tuyo.
Espero haberte ayudado.
Horchata de soya?
>Мария Елгазина написал:
>--------------
>Horchata de almendras?
>>Yelena написал:
>>--------------
>>
>>>Мария Елгазина написал:
>>>--------------
>>
>>> Por lo que podemos deducir que una cosa es la horchata en general y otra la específica de chufas.
>>
>>
>>No la hay "en general". La hay de chufas, por lo menos en España. "Otra la específica" puede ser sólo la que uno puede tener en vez de sangre.
>>
>>
>
>Мария Елгазина написал:
>--------------
>Horchata de almendras?
>>Yelena написал:
>>--------------
>>
>>>Мария Елгазина написал:
>>>--------------
>>
>>> Por lo que podemos deducir que una cosa es la horchata en general y otra la específica de chufas.
>>
>>
>>No la hay "en general". La hay de chufas, por lo menos en España. "Otra la específica" puede ser sólo la que uno puede tener en vez de sangre.
>>
>>
>
Nos levantaremos, ademas no es lo más importante el dinero. En mi país la gente es bastante feliz, teniendo apoyo de la familia y con muy buenas amistades. Ademas el sol y la belleza de los paisajes ayuda.
Por eso tanta gente quiere vivir aqui.
>EL VIAJANTE написал:
>--------------
>Al menos hoy.
>>Victor R написал:
>>--------------
>>Bien dicho Tomás, al menos hoy la gente tiene algo de lo que sentirse orgullosa! ¡¡¡ ARRIBA ESPAÑA, CAMPEONES !!!
>
Por eso tanta gente quiere vivir aqui.
>EL VIAJANTE написал:
>--------------
>Al menos hoy.
>>Victor R написал:
>>--------------
>>Bien dicho Tomás, al menos hoy la gente tiene algo de lo que sentirse orgullosa! ¡¡¡ ARRIBA ESPAÑA, CAMPEONES !!!
>
Yo también te lo agradezco, estimado Cesar, porque lo talentoso y original (por lo menos para mí) siempre deja una impronta y hace pensar, como dijiste tu, poniendo a prueba los conceptos ya establecidos en esta cada vez más globalizada sociedad (que somos todos nosotros)
>Кузя написал:
>--------------
>
>>Abrego escribe:
>>--------------
>>¡Hola! Alejandro:
>>
>>Pero me siento muy ridículo, si le digo a mi amada, te amo, cuando la tengo entre mis brazos.
>
>¿Por qué, hombre?!!!
>
Lo normal para mí es expresarme en mis relaciones íntimas con el lenguaje llano, el más directo, en el que mejor me siento. Decirle a mi amada "te amo", en mi país, resultaría algo muy cursi. Mi país es El Salvador, por lo menos lo siento así.
>--------------
>
>>Abrego escribe:
>>--------------
>>¡Hola! Alejandro:
>>
>>Pero me siento muy ridículo, si le digo a mi amada, te amo, cuando la tengo entre mis brazos.
>
>¿Por qué, hombre?!!!
>
Lo normal para mí es expresarme en mis relaciones íntimas con el lenguaje llano, el más directo, en el que mejor me siento. Decirle a mi amada "te amo", en mi país, resultaría algo muy cursi. Mi país es El Salvador, por lo menos lo siento así.
Andrei: "En castellano utilizamos, sobre todo, las de la “patria (Patria)” o de la “patria pequeña”.
Asturias, patria querida… Y punto. Lo tenemos claro".
No se si sea todo, por lo menos se te ha escapado una palabra muy connotada: terruño. Al mismo tiempo, la palabra patria no la usamos con tanta frecuencia, por lo general hablamos del país, de nuestro país, de este país de mierda, de esta paísito, etc.
Asturias, patria querida… Y punto. Lo tenemos claro".
No se si sea todo, por lo menos se te ha escapado una palabra muy connotada: terruño. Al mismo tiempo, la palabra patria no la usamos con tanta frecuencia, por lo general hablamos del país, de nuestro país, de este país de mierda, de esta paísito, etc.
>JFS написал:
>--------------
>Apreciado Vladímir:
>
>¿Podemos afirmar que Ca. equivale a cáncer?
Por lo menos es lo que nos afirman los diccionarios especializados. Varios.
>
>Falta traducir " en tratamiento con naturopatía".
>
No fue parte de la pregunta de la traductora.
En lo referente a las traducciones de textos médicos hechas por los profesionales: ¡siempre son preferibles! Pero ¿cuántos son los médicos rusos que sepan bien español? Y ¿cuántos de estos se ocupan de hacer traducciones? Este es el problema...
Gracias a todos! A pesar de que no he obtenido la respuesta concreta, en ruso, por lo menos ahora puedo buscar la traducción exacta, inventado abreviaturas en el diccionario de éstas.
Comparto la opinión del estimado Carlos. Se debe no solamente hablar, sino escribir correctamente también. Por lo menos conviene tratar de lograrlo siempre, cualquiera que fuese la lengua en la que expones tus ideas y razones.
Andrei: "En castellano utilizamos, sobre todo, las de la “patria (Patria)” o de la “patria pequeña”.
Asturias, patria querida… Y punto. Lo tenemos claro".
No se si sea todo, por lo menos se te ha escapado una palabra muy connotada: terruño. Al mismo tiempo, la palabra patria no la usamos con tanta frecuencia, por lo general hablamos del país, de nuestro país, de este país de mierda, de este paísito, etc.
Asturias, patria querida… Y punto. Lo tenemos claro".
No se si sea todo, por lo menos se te ha escapado una palabra muy connotada: terruño. Al mismo tiempo, la palabra patria no la usamos con tanta frecuencia, por lo general hablamos del país, de nuestro país, de este país de mierda, de este paísito, etc.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз