Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 3197 (133 ms)
Si, ya me lo han dicho, Кузя. Sé que babka es abuela o partera.
Si, he insistido, con estos intérvalos de por medio, es porque la palabra "vieja" no me parece en nada adecuada para traducir esta palabra, porque además el sufijo en este caso se le puede aplicar a баба sin ningún problema. Todo el contexto es muy peyorativo.
Desafortunadamente, siempre en estos momentos tan duros existe gente indolente(hombres-buitres), avara y sin escrúpulos. Por ejemplo, en Moscú después de los atentados muchos "taxistas" cobraban la carrera 10 veces más de lo normal. Así es la ironía de la vida, mientras algunos sufren, otros vividores se aprovechen de sus sufrimientos y obtienen desmedida usura a costa de tribulaciones ajenas.

Apreciada Ekaterina, tienes razón. Con relación a los miembros de las Iglesias no sabemos quiénes son verdaderos y los falsos, los que son hijos de Dios y los que son clones del diablo. Lo mismo pasa en este foro.
Por tanto sólo nos queda observar las obras de cada cual.
Saludos
>Ekaterina escribe:

>--------------

>Ya no se entiende quien es una persona real.. ((

 Пользователь удален
Por si no lo sabes estimado topo los Catolicos tienen en la biblia una parte llamada "Nuevo Testamento" en ella si lees el libro de Timoteo Primera epistola o carta Capitulo 5; versiculo 17
osea 1 Timoteo 5:17 alli encontraras iluminacion...
un triple abrazo
:)))
Ya veo que no se trataba de responder, sino de corregir:))
y ¿por qué no?
Ya que no se puede abrir nuevos temas, hay tiempo de sobra para repasar lo que ya se ha escrito y corregir todas las faltas y todas las erratas.
Виктор Даниэль. "Виктор" coincide en ruso por completo, ya que no es un nombre ruso propiamente dicho, y el nombre "Даниэль" corresponde al nombre ruso Даниил de procedencia hebraica (lo mismo que el original español) que en su forma hablada popular suena como Данила.
Y para terminar: a los chicos les llaman "Витя" и "Даня".
No creo que el mensaje de Alfita pudiera "ofender" a alguien. Es su estilo y es bastante normal. Muy buen gesto la explicación, pero yo no lo hubiera hecho. hay que aprender estilo y español. Saludos.
Por cierto, el Tigre de Alfita es my simpático, pero ya este foro parece un zoo. Creo que ya estamos "В мире животных". Ха.
La Estrella (sugerido por Kaputnik)
El fenómeno astrológico/astronómico que indujo a los Magos a viajar para llevar presentes al niño Jesús. Repetidamente descrito como una supernova o una conjunción de planetas lo cual supuestamente sucedió alrededor del año 7 AC - el más verdadero año del nacimiento de Cristo. La Estrella es a menudo colocada en la punta del árbol de Navidad.
 Пользователь удален

>Carlos Abrego escribe:

>--------------

>Jos: dice claramente en interrogativas o exclamativas indirectas.

>No veo donde está la interrogación, ni la exclamación indirectas en "Sabrá con que sueldo puede contar"

>

La razón te asiste Carlos, gracias por la aclaración.
Lo correcto es: "Sabrá con que sueldo puede contar"
 Пользователь удален
Que lo parió !!
Yo solo conocía la versión de Mary Hopkin !
Que ladrones estos gringos, mirá vos el origen de esta canción !
Gracias Alfa, Buenisimo ,Великолепная песня !
мис примерас летрас ен Русо!!!
Mis disculpas por los errores posibles.....
>Alfa escribe:

>--------------

>Este es un clásico... Leo para vos!

>



Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 718     4     0    112 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
Показать еще...