Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 3197 (51 ms)
Y… al final, el actor y cantante de Alcalá de Henares, Daniel Diges con su canción “Algo pequeñito“, representará a España en la LV edición del Festival de Eurovisión el próximo 29 de mayo en el Fornebu Arena de Oslo, tras ser escogido por el jurado y el público en la gala emitida por TVE1 el pasado 22 de febrero.
Daniel Diges encandiló con su “Algo pequeñito“, un tema agradable de escuchar, un vals pegadizo y con un estilo musical inusual para lo que estamos acostumbrados a ver en los representantes eurovisivos españoles, al que ha dotado de una gran interpretación vocal, con David Velardo a los coros y con una puesta en escena inspirada en “El soldadito de plomo”, que ha hecho de “Algo pequeñito” una actuación algo destacada. La canción tiene un regusto naïf que hace que tenga encanto, pero no convence, por eso España, al igual que hace ya bastante tiempo, seguirá ocupando los mismos lugares, en particular, si la vanguardia eslava sigue con sus buenas actuaciones. Desde la época de Salomé, Massiel, Mocedades y Los Bravos, las actuaciones del país de los jamones no han sido muy destacadas. Parece que en 2010 el resultado de España será Muy pequeñito. Esperemos a ver que pasa. Ojalá que me equivoque.
Daniel Diges encandiló con su “Algo pequeñito“, un tema agradable de escuchar, un vals pegadizo y con un estilo musical inusual para lo que estamos acostumbrados a ver en los representantes eurovisivos españoles, al que ha dotado de una gran interpretación vocal, con David Velardo a los coros y con una puesta en escena inspirada en “El soldadito de plomo”, que ha hecho de “Algo pequeñito” una actuación algo destacada. La canción tiene un regusto naïf que hace que tenga encanto, pero no convence, por eso España, al igual que hace ya bastante tiempo, seguirá ocupando los mismos lugares, en particular, si la vanguardia eslava sigue con sus buenas actuaciones. Desde la época de Salomé, Massiel, Mocedades y Los Bravos, las actuaciones del país de los jamones no han sido muy destacadas. Parece que en 2010 el resultado de España será Muy pequeñito. Esperemos a ver que pasa. Ojalá que me equivoque.
Aunque soy asturiano por nacimiento y por residencia, mis padres y abuelos eran andaluces, y como desgraciadamente ya no les puedo consultar, intentaré contestarte desde el recuerdo que yo tengo sobre cómo utilizaban ellos la palabra “elemento”.
Mi principal recuerdo acerca de ella, es escuchar utilizarla en tono muy cariñoso dirigiéndose a un niño pequeño que acaba de cometer una pequeña travesura, o de hacer una gracia infantil:
- “¡Pero qué elementillo estas hecho!”.
Sin embargo, como decían Frasquiel y Margarita, seguramente se utiliza en toda o casi toda España, porque también aquí en Asturias se usa, pero habitualmente en el sentido en que está recogido en el diccionario de la RAE, para calificar a una persona en sentido positivo:
-“Pedro es uno de los mejores elementos con que contamos”.
O negativo:
-“¡Menudo elemento es Fulano!”.
En el caso concreto que tú consultas, sería necesario conocer el tono en que se dice para saber exactamente su significado. Si se dice en tono de reproche, tendría una connotación negativa. Pero dicho por una pareja bien avenida y en tono cariñoso, tendría una connotación positiva en la línea del ejemplo que te puse traído de mis recuerdos.
Espero que este comentario te pueda complementar un poco lo que ya se ha dicho. Saludos.
Mi principal recuerdo acerca de ella, es escuchar utilizarla en tono muy cariñoso dirigiéndose a un niño pequeño que acaba de cometer una pequeña travesura, o de hacer una gracia infantil:
- “¡Pero qué elementillo estas hecho!”.
Sin embargo, como decían Frasquiel y Margarita, seguramente se utiliza en toda o casi toda España, porque también aquí en Asturias se usa, pero habitualmente en el sentido en que está recogido en el diccionario de la RAE, para calificar a una persona en sentido positivo:
-“Pedro es uno de los mejores elementos con que contamos”.
O negativo:
-“¡Menudo elemento es Fulano!”.
En el caso concreto que tú consultas, sería necesario conocer el tono en que se dice para saber exactamente su significado. Si se dice en tono de reproche, tendría una connotación negativa. Pero dicho por una pareja bien avenida y en tono cariñoso, tendría una connotación positiva en la línea del ejemplo que te puse traído de mis recuerdos.
Espero que este comentario te pueda complementar un poco lo que ya se ha dicho. Saludos.
Лена, я в панике, не знаю что мне делать - начинаю забывать испанский язык, а на русском выпадают из памяти целые фразеологизмы и элементарнейшие пословицы и поговорки. Неужели это конец моего мозгового развития и полный мемориальный коллапс?
>Yelena написал:
>--------------
>AUTOCONTRATACION o múltiple representación -
>
>ОДНОВРЕМЕННОЕ представительство РАЗНЫХ сторон в сделке.
>
>Véase: "Autocontrato, en sentido estricto, es un contrato consigo mismo, es decir, cuando una persona cierra consigo misma un negocio actuando a la vez como interesada y como representante de otra, sin que se elimine el mismo por el hecho de que concurran a la formación y otorgamiento del contrato dos o mas personas, si responden a una sola voluntad contractual; de ahí que la RDGRN de 21 de mayo de 1993 (BOE de 23.06.93) declarase que hay una sola declaración de voluntad y autocontrato en un supuesto en que una persona actuaba como apoderado de los dueños de unos bienes para venderlos y, por la sociedad compradora lo hace un apoderado que recibe sus poderes del administrador, que es precisamente el apoderado de los vendedores, puesto que ese poder para comprar depende de la voluntad del administrador, como tal, en su origen, en su mantenimiento y ejercicio.
>...Autocontrato, en sentido amplio, existe cuando una sola voluntad hace dos o más manifestaciones jurídicas y pone en relación dos o más patrimonios bien porque tiene la titularidad o representación de los mismos y hay colisión de intereses en esa relación. Por consiguiente, la doble o múltiple representación es una especie del autocontrato en sentido amplio..."
>
>Saludos desde Marbella
>
>
>
>
>Yelena написал:
>--------------
>AUTOCONTRATACION o múltiple representación -
>
>ОДНОВРЕМЕННОЕ представительство РАЗНЫХ сторон в сделке.
>
>Véase: "Autocontrato, en sentido estricto, es un contrato consigo mismo, es decir, cuando una persona cierra consigo misma un negocio actuando a la vez como interesada y como representante de otra, sin que se elimine el mismo por el hecho de que concurran a la formación y otorgamiento del contrato dos o mas personas, si responden a una sola voluntad contractual; de ahí que la RDGRN de 21 de mayo de 1993 (BOE de 23.06.93) declarase que hay una sola declaración de voluntad y autocontrato en un supuesto en que una persona actuaba como apoderado de los dueños de unos bienes para venderlos y, por la sociedad compradora lo hace un apoderado que recibe sus poderes del administrador, que es precisamente el apoderado de los vendedores, puesto que ese poder para comprar depende de la voluntad del administrador, como tal, en su origen, en su mantenimiento y ejercicio.
>...Autocontrato, en sentido amplio, existe cuando una sola voluntad hace dos o más manifestaciones jurídicas y pone en relación dos o más patrimonios bien porque tiene la titularidad o representación de los mismos y hay colisión de intereses en esa relación. Por consiguiente, la doble o múltiple representación es una especie del autocontrato en sentido amplio..."
>
>Saludos desde Marbella
>
>
>
>
Muy claro. El idioma cambio. Existe el uso. El uso impone. Pero lo que no se puede permitir es que la minoría imponga a la mayoría. Los hábitos lingüísticos peninsulares son diferentes de los de las Américas, pues son diferentes realidades socio políticas. Y esto de la lingüística es un monopolio que España intenta controlar especialmente ahora en momentos de crítica. Por suerte, muchos ya en América se han dado cuenta que hay muchísicmo interés por estudiar el idioma en América. No obstante, los cambios deben regirse por cierto orden. Creo que es hora de que la mayoría hable.
>Ing-prof, Senelio Ceballos PEREZ написал:
>--------------
>protesto, muy fuerte...decenas de magistrados, hoteles, traductores y miles de dolares perdidos..EN MEXICO...PARA LUEGO DECIRNOS...
>CAMARADAS...ANTES GUION SE ESCRIBIA CON TIDE O ACENTO Y AHORA..no...antes se llamaba...EYE...ahora la pueden llamar ..YE..
>
>Carajo!! estamos escribiendo como los tataraabuelos de mis tatarabuelos...ESTAMOS EN EL 2011...EL FUTURO ES DE LA HI-TECH!!
>
>PROPONGO ARREGLAR EL IDIOMA ESCRITO..REPARALO..MEJORALO..REFORMARLO Y QUITARLE TANTA GRAMATICA Y SONIDOS IMNECESARIOS...QUE USABAN LOS CONQUISTADORES DE PIZARRO Y HERNAN CORTES..
>
>ESPERO COMENTARIOS EN MI PERFIL O EN
>Ing-prof, Senelio Ceballos PEREZ написал:
>--------------
>protesto, muy fuerte...decenas de magistrados, hoteles, traductores y miles de dolares perdidos..EN MEXICO...PARA LUEGO DECIRNOS...
>CAMARADAS...ANTES GUION SE ESCRIBIA CON TIDE O ACENTO Y AHORA..no...antes se llamaba...EYE...ahora la pueden llamar ..YE..
>
>Carajo!! estamos escribiendo como los tataraabuelos de mis tatarabuelos...ESTAMOS EN EL 2011...EL FUTURO ES DE LA HI-TECH!!
>
>PROPONGO ARREGLAR EL IDIOMA ESCRITO..REPARALO..MEJORALO..REFORMARLO Y QUITARLE TANTA GRAMATICA Y SONIDOS IMNECESARIOS...QUE USABAN LOS CONQUISTADORES DE PIZARRO Y HERNAN CORTES..
>
>ESPERO COMENTARIOS EN MI PERFIL O EN
Es verdad, Kaputnik. No siempre es fácil, pero te parece poco el ejemplo de Cuba. Primero era una revolución verde como las palmas y después metieron el comunismo. Eso es violencia. Saludos.
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Claro turista¡
>Cuando tipos de esta calaña tienen en su haber alrededor de 50 000 millones que pertenecen a su pueblo
>¿ que te van a dejar que los saques por las urnas ?
>Estás de broma !
>Tienes un sentido hipócrita de la democracia, muy en sintonía con las clases nobles de Inglaterra que manejan un pueblo de goma, capaz de soportar bajezas increíbles de su clase dirigente.
>El pueblo, tu, yo, él, el otro, los tenemos que sacar a patadas en el traste, no por dictadores, por ladrones!!!!!!!
>Esta no es una posición política, yo como ciudadano solo tengo intereses, los míos, de contribuyente.
>Como ciudadano, no me puedo permitir el lujo de tener una posición política, tengo la obligación de defender mis intereses como contribuyente.
>Nosotros los contribuyentes asalariados somos los que mas contribuimos en las cuentas de estado, entonces tenemos todo el derecho (económico ) de sacar a patadas a un gobierno corrupto!!!!!
>Es pura lógica de bolsillo!!!!!
>> -TURISTA- escribe:
>>--------------
>>El único modo de cambiar a los gobernantes y al sistema es asistiendo a las urnas. Todo lo demás se llama VIOLENCIA.
>>>JFS написал:
>>>--------------
>>>¡Vaya, qué cosas puede hacer un pueblo unido! ¡Y sin violencia!
>>>
>>>¡Felicidades, Egipto! ¡Bienevido a la libertad y a la democracia!
>>>
>>>
>>
>
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Claro turista¡
>Cuando tipos de esta calaña tienen en su haber alrededor de 50 000 millones que pertenecen a su pueblo
>¿ que te van a dejar que los saques por las urnas ?
>Estás de broma !
>Tienes un sentido hipócrita de la democracia, muy en sintonía con las clases nobles de Inglaterra que manejan un pueblo de goma, capaz de soportar bajezas increíbles de su clase dirigente.
>El pueblo, tu, yo, él, el otro, los tenemos que sacar a patadas en el traste, no por dictadores, por ladrones!!!!!!!
>Esta no es una posición política, yo como ciudadano solo tengo intereses, los míos, de contribuyente.
>Como ciudadano, no me puedo permitir el lujo de tener una posición política, tengo la obligación de defender mis intereses como contribuyente.
>Nosotros los contribuyentes asalariados somos los que mas contribuimos en las cuentas de estado, entonces tenemos todo el derecho (económico ) de sacar a patadas a un gobierno corrupto!!!!!
>Es pura lógica de bolsillo!!!!!
>> -TURISTA- escribe:
>>--------------
>>El único modo de cambiar a los gobernantes y al sistema es asistiendo a las urnas. Todo lo demás se llama VIOLENCIA.
>>>JFS написал:
>>>--------------
>>>¡Vaya, qué cosas puede hacer un pueblo unido! ¡Y sin violencia!
>>>
>>>¡Felicidades, Egipto! ¡Bienevido a la libertad y a la democracia!
>>>
>>>
>>
>
Estoy con Elena y Frasquiel. Todos estos ejemplos los he sacado del DPD, y se consederan correctos :
qué. 1. Palabra tónica, que debe escribirse con tilde a diferencia del pronombre relativo o de la conjunción que (→ que). Tiene los siguientes valores:
1.1. Pronombre interrogativo o exclamativo, que, referido siempre a cosas, introduce enunciados interrogativos o exclamativos directos, y oraciones subordinadas interrogativas o exclamativas indirectas: [...]
«Ahora entiendo por QUÉ aceptaste acostarte con Arturo»
«—¿A qué te dedicas, Juanito? [...] —Hace seis meses que me arruiné en el campo, y no tengo QUÉ hacer»
«No había QUÉ comer, para variar, pero teníamos dignidad»
1.2. Antepuesto a un sustantivo, y referido tanto a personas como a cosas, funciona como adjetivo interrogativo o exclamativo: [...]
«No se podía saber en QUÉ lío estaba metida»
«¡Y mire QUÉ flores más lindas!»
3. Sigue teniendo valor interrogativo y, por tanto, se escribe con tilde cuando va precedido de la preposición según, o del verbo depender o el adverbio independientemente seguidos de la preposición de, y puede ser sustituido por lo que:
«El hombre procede muy diferentemente según QUIÉN le mire y según QUÉ mire él»
«Todo depende de QUÉ queramos hacer»
Tienes que acabar tus estudios, independientemente de QUÉ quieras hacer en el futuro.
qué. 1. Palabra tónica, que debe escribirse con tilde a diferencia del pronombre relativo o de la conjunción que (→ que). Tiene los siguientes valores:
1.1. Pronombre interrogativo o exclamativo, que, referido siempre a cosas, introduce enunciados interrogativos o exclamativos directos, y oraciones subordinadas interrogativas o exclamativas indirectas: [...]
«Ahora entiendo por QUÉ aceptaste acostarte con Arturo»
«—¿A qué te dedicas, Juanito? [...] —Hace seis meses que me arruiné en el campo, y no tengo QUÉ hacer»
«No había QUÉ comer, para variar, pero teníamos dignidad»
1.2. Antepuesto a un sustantivo, y referido tanto a personas como a cosas, funciona como adjetivo interrogativo o exclamativo: [...]
«No se podía saber en QUÉ lío estaba metida»
«¡Y mire QUÉ flores más lindas!»
3. Sigue teniendo valor interrogativo y, por tanto, se escribe con tilde cuando va precedido de la preposición según, o del verbo depender o el adverbio independientemente seguidos de la preposición de, y puede ser sustituido por lo que:
«El hombre procede muy diferentemente según QUIÉN le mire y según QUÉ mire él»
«Todo depende de QUÉ queramos hacer»
Tienes que acabar tus estudios, independientemente de QUÉ quieras hacer en el futuro.
Natalia, el usuario Turista bien ha señalado que em todo diccionario hay errores. En principio, creo que DICCIONARIO.RU no está mal, tiene muchas cosas buenas para principiantes y para usuarios más experimentados.
Creo que está bastante mal el uso de las reglas puestas por la administración. Si usted pone o impone unas reglas, tenga la bondad de cumplirlas. Se han moderado muchas fotos simpáticas por no corresponderse con las reglas. Está bien. Entonces, ¿por qué no se moderan todas las fotos que no se corresponden? ¿Habrá alguna preferencia? Creo que los mismos usuariospodrían ayudar a mejorar el contenido lingüístico del interfaz, pero mientras la administración no sea consecuente, creo que no habrá muchos voluntarios. La gente lo ve todo. En resumen, DICCIONARIO.RU es un proyecto comercial.
>Natalie Terekhova написал:
>--------------
>Я согласна, что в словаре много ерунды. Я была в Испании в языковой школе, но бумажный словарь с собой не потащила, понвдеялась на diccionario. И в результате ТАК несколько раз накололась, доверившись, что там только точная информация, что мои училки один раз вмеялись, другой раз были в шоке. К сожалению, теперь уже не помню, что конкретно было
Creo que está bastante mal el uso de las reglas puestas por la administración. Si usted pone o impone unas reglas, tenga la bondad de cumplirlas. Se han moderado muchas fotos simpáticas por no corresponderse con las reglas. Está bien. Entonces, ¿por qué no se moderan todas las fotos que no se corresponden? ¿Habrá alguna preferencia? Creo que los mismos usuariospodrían ayudar a mejorar el contenido lingüístico del interfaz, pero mientras la administración no sea consecuente, creo que no habrá muchos voluntarios. La gente lo ve todo. En resumen, DICCIONARIO.RU es un proyecto comercial.
>Natalie Terekhova написал:
>--------------
>Я согласна, что в словаре много ерунды. Я была в Испании в языковой школе, но бумажный словарь с собой не потащила, понвдеялась на diccionario. И в результате ТАК несколько раз накололась, доверившись, что там только точная информация, что мои училки один раз вмеялись, другой раз были в шоке. К сожалению, теперь уже не помню, что конкретно было
Hola Castizo.esta es la letra en español:
No sé cómo buscarte.
No sé cómo encontrarte.
Tu voz en el viento está,
tu alma conmigo va.
Dentro de mi corazón
aún te espero yo, Adagio.
Tantas noches desiertas,
tantos sueños inciertos.
Tu rostro puedo tocar,
te veo en la oscuridad.
Yo siento que un día al fin
tu me abrazarás, Adagio.
Cierro los ojos y allí estás,
no preciso ni hablar,
yo te busqué tan lejos que
no lo puedo explicar.
todo vuelve a brillar,
siento un piano sonar.
Si sabes cómo hallarme,
si puedes encontrarme,
ven a mi vida otra vez,
antes que pierda la fe.
Dime que me escucharás,
que te quedarás por siempre jamás.
siempre jamás...
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
no quiero perder la fe.
no no no no no no
yo quiero verte otra vez
sentir que esperas aquí
a mi corazón, por la eternidad,
por siempre jamás, Adagio!
Que sigas disfrutando de la canción en castellano.
Saludos desde Buenos Aires , Argentina..Gloria.
>Castizo написал:
>--------------
>Вот, послушайте песню Адажио на испанском языке в исполнении María Isabel Bozzini. Поёт неплохо, хотя мне лично больше нравится как её исполняет Lara Fabian на англо-итальянский манер, ссылку на которую я тоже ставлю внизу первой.
>
>
>
>
No sé cómo buscarte.
No sé cómo encontrarte.
Tu voz en el viento está,
tu alma conmigo va.
Dentro de mi corazón
aún te espero yo, Adagio.
Tantas noches desiertas,
tantos sueños inciertos.
Tu rostro puedo tocar,
te veo en la oscuridad.
Yo siento que un día al fin
tu me abrazarás, Adagio.
Cierro los ojos y allí estás,
no preciso ni hablar,
yo te busqué tan lejos que
no lo puedo explicar.
todo vuelve a brillar,
siento un piano sonar.
Si sabes cómo hallarme,
si puedes encontrarme,
ven a mi vida otra vez,
antes que pierda la fe.
Dime que me escucharás,
que te quedarás por siempre jamás.
siempre jamás...
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
no quiero perder la fe.
no no no no no no
yo quiero verte otra vez
sentir que esperas aquí
a mi corazón, por la eternidad,
por siempre jamás, Adagio!
Que sigas disfrutando de la canción en castellano.
Saludos desde Buenos Aires , Argentina..Gloria.
>Castizo написал:
>--------------
>Вот, послушайте песню Адажио на испанском языке в исполнении María Isabel Bozzini. Поёт неплохо, хотя мне лично больше нравится как её исполняет Lara Fabian на англо-итальянский манер, ссылку на которую я тоже ставлю внизу первой.
>
>
>
>
Papá Noel - su historia
El viejecito de ropas rojas y barba blanca que vemos en vísperas de Navidad en los centros comerciales de todo el mundo, se ha convertido en ícono cultural de la sociedad de consumo del tercer milenio. El mito del sonriente personaje que encanta a los niños, fue forjado a lo largo de los últimos diecisiete siglos, basado en la historia de un obispo que vivió en el siglo IV.
La ciudad de Mira, en el antiguo reino de Licia, actual territorio de Turquía, tuvo un prelado llamado Nicolás, célebre por la generosidad que mostró con los niños y con los pobres, y que fue perseguido y encarcelado por el emperador Diocleciano. Con la llegada de Constantino al trono de Bizancio —ciudad que con él se llamó Constantinopla—, Nicolás quedó en libertad y pudo participar en el Concilio de Nicea (325). A su muerte fue canonizado por la Iglesia católica con el nombre de san Nicolás.
Surgieron entonces innúmeras leyendas sobre milagros realizados por el santo en beneficio de los pobres y de los desamparados. Durante los primeros siglos después de su muerte, san Nicolás se tornó patrono de Rusia y de Grecia, así como de incontables sociedades benéficas y, también, de los niños, de las jóvenes solteras, de los marineros, de los mercaderes y de los prestamistas.
Ya desde el siglo VI, se habían venido erigiendo numerosas iglesias dedicadas al santo, pero esta tendencia quedó interrumpida con la Reforma, cuando el culto a san Nicolás desapareció de toda la Europa protestante, excepto de Holanda, donde se lo llamaba Sinterklaas (una forma de san Nicolás en neerlandés).
En Holanda la leyenda de Sinterklaas se fusionó con antiguas historias nórdicas sobre un mítico mago que andaba en un trineo tirado por renos, que premiaba con regalos a los niños buenos y castigaba a los que se portaban mal.
En el siglo XI, mercaderes italianos que pasaban por Mira robaron reliquias de san Nicolás y las llevaron a Bari, con lo que esa ciudad italiana, donde el santo nunca había puesto los pies, se convirtió en centro de devoción y peregrinaje, al punto de que hoy el santo es conocido como san Nicolás de Bari.
En el siglo XVII, emigrantes holandeses llevaron la tradición de Sinterklaas a los Estados Unidos, cuyos habitantes anglófonos adaptaron el nombre a Santa Claus, más fácil de pronunciar para ellos, y crearon una nueva leyenda, que acabó de cristalizar en el siglo XIX, sobre un anciano alegre y bonachón que en Navidad recorre el mundo en su trineo, distribuyendo regalos.
En los Estados Unidos, Santa Claus se convirtió rápidamente en símbolo de la Navidad, en estímulo de las fantasías infantiles y, sobre todo, en ícono del comercio de regalos navideños, que anualmente moviliza miles de millones de dólares.
Esta tradición no demoró en cruzar nuevamente el Atlántico, ahora remozada, y en extenderse hacia varios países europeos, en algunos de los cuales Santa Claus cambió de nombre. En el Reino Unido se le llamó Father Christmas (papá Navidad); en Francia fue traducido a Père Noël (con el mismo significado), nombre del cual los españoles tradujeron sólo la mitad, para adoptar Papá Noel, que se extendió rápidamente a América Latina.
La ciudad de Mira, en el antiguo reino de Licia, actual territorio de Turquía, tuvo un prelado llamado Nicolás, célebre por la generosidad que mostró con los niños y con los pobres, y que fue perseguido y encarcelado por el emperador Diocleciano. Con la llegada de Constantino al trono de Bizancio —ciudad que con él se llamó Constantinopla—, Nicolás quedó en libertad y pudo participar en el Concilio de Nicea (325). A su muerte fue canonizado por la Iglesia católica con el nombre de san Nicolás.
Surgieron entonces innúmeras leyendas sobre milagros realizados por el santo en beneficio de los pobres y de los desamparados. Durante los primeros siglos después de su muerte, san Nicolás se tornó patrono de Rusia y de Grecia, así como de incontables sociedades benéficas y, también, de los niños, de las jóvenes solteras, de los marineros, de los mercaderes y de los prestamistas.
Ya desde el siglo VI, se habían venido erigiendo numerosas iglesias dedicadas al santo, pero esta tendencia quedó interrumpida con la Reforma, cuando el culto a san Nicolás desapareció de toda la Europa protestante, excepto de Holanda, donde se lo llamaba Sinterklaas (una forma de san Nicolás en neerlandés).
En Holanda la leyenda de Sinterklaas se fusionó con antiguas historias nórdicas sobre un mítico mago que andaba en un trineo tirado por renos, que premiaba con regalos a los niños buenos y castigaba a los que se portaban mal.
En el siglo XI, mercaderes italianos que pasaban por Mira robaron reliquias de san Nicolás y las llevaron a Bari, con lo que esa ciudad italiana, donde el santo nunca había puesto los pies, se convirtió en centro de devoción y peregrinaje, al punto de que hoy el santo es conocido como san Nicolás de Bari.
En el siglo XVII, emigrantes holandeses llevaron la tradición de Sinterklaas a los Estados Unidos, cuyos habitantes anglófonos adaptaron el nombre a Santa Claus, más fácil de pronunciar para ellos, y crearon una nueva leyenda, que acabó de cristalizar en el siglo XIX, sobre un anciano alegre y bonachón que en Navidad recorre el mundo en su trineo, distribuyendo regalos.
En los Estados Unidos, Santa Claus se convirtió rápidamente en símbolo de la Navidad, en estímulo de las fantasías infantiles y, sobre todo, en ícono del comercio de regalos navideños, que anualmente moviliza miles de millones de dólares.
Esta tradición no demoró en cruzar nuevamente el Atlántico, ahora remozada, y en extenderse hacia varios países europeos, en algunos de los cuales Santa Claus cambió de nombre. En el Reino Unido se le llamó Father Christmas (papá Navidad); en Francia fue traducido a Père Noël (con el mismo significado), nombre del cual los españoles tradujeron sólo la mitad, para adoptar Papá Noel, que se extendió rápidamente a América Latina.
Что вы думаете, должен или нет легализировать наркотика ? Parte 1. По испанский
¿ Que piensan ustedes se deben o no legalizar las drogas ?
Что вы думаете, должен или нет легализировать наркотика ?
По испанский
La Despenalización de las Drogas.
La despenalización de los psicofármacos es un problema complejo con varias aristas.
Primero hay que ver porque se quieren legalizar los psicofármacos. Se legalizarían no para que la gente se recree más con las drogas. Sino para disminuir el consumo de estas, disminuyendo las ganancias económicas de esta cadena productiva de estas. ¿Están de acuerdo?. Pensamos la mayoría analógicamente con lo que sucedió con el alcohol en los 20´s en Estados Unidos.
Confieso que he leído poco del tema. Pero voy a tratar de dar mi punto de vista propio, en forma corta, abordando los asuntos más importantes.
Tiene componentes: Económicos, Sociales, Políticos, Financieros, Estructura Físico-cerebral-genética de el individuo. Cada una de estas áreas en interacción del individuo con su entorno. Nos debemos ubicar en el momento histórico actual.
Actualmente vivimos una debacle en todas las esferas del comportamiento humano. Y en relación a las drogas el punto central es que las políticas mundiales todavía son dirigidas por Estados Unidos. (Me voy a referir a esto porque tiene un predominio importante en cuanto al uso de las drogas). Todos los paises del mundo, le dicen que se necesita una nueva estructura económica-política y financiera. Pero ellos no lo aceptan, quieren seguir siendo el primer lugar y el único imperio predominante. Ellos creen y como son “prácticos” dicen lo que nos falta es petróleo, sólamente. Lo cual evidentemente no es cierto. Entonces ellos aunque lo nieguen con ayuda de Inglaterra e Israel, creo desgraciadamente se van a lanzar a apropiarse del petróleo del medio oriente. Lo que podría causar una guerra nuclear. Ellos no quieren cambiar sus concienciasPara hacerlo son tan duros de corazón, cabeza y bolsillo. Que necesitan ver destruida la mitad de la población humana y de el mundo incluyendo sus pueblos para decir. “Pos a que”, creo que tenían razón. Incluso podría desaparecer, la muy probable “Nueva Arca de Noé Contemporánea” que es la Tierra, de donde van a salir todos los genes (humanos, animales, plantas, germenes, etc.) para poblar el Cosmos. De todos modos ellos, si aceptaran el cambio de modelo mundial. Ocuparían uno de los primeros cinco puestos mundiales. Claro esto, si no hay una guerra nuclear, que destruiria el 80% de norteamérica y nos pegaría a México de pasada. Entonces su recuperación, si no hay destrucción total sería muy larga y penosa.
Что вы думаете, должен или нет легализировать наркотика ?
По испанский
La Despenalización de las Drogas.
La despenalización de los psicofármacos es un problema complejo con varias aristas.
Primero hay que ver porque se quieren legalizar los psicofármacos. Se legalizarían no para que la gente se recree más con las drogas. Sino para disminuir el consumo de estas, disminuyendo las ganancias económicas de esta cadena productiva de estas. ¿Están de acuerdo?. Pensamos la mayoría analógicamente con lo que sucedió con el alcohol en los 20´s en Estados Unidos.
Confieso que he leído poco del tema. Pero voy a tratar de dar mi punto de vista propio, en forma corta, abordando los asuntos más importantes.
Tiene componentes: Económicos, Sociales, Políticos, Financieros, Estructura Físico-cerebral-genética de el individuo. Cada una de estas áreas en interacción del individuo con su entorno. Nos debemos ubicar en el momento histórico actual.
Actualmente vivimos una debacle en todas las esferas del comportamiento humano. Y en relación a las drogas el punto central es que las políticas mundiales todavía son dirigidas por Estados Unidos. (Me voy a referir a esto porque tiene un predominio importante en cuanto al uso de las drogas). Todos los paises del mundo, le dicen que se necesita una nueva estructura económica-política y financiera. Pero ellos no lo aceptan, quieren seguir siendo el primer lugar y el único imperio predominante. Ellos creen y como son “prácticos” dicen lo que nos falta es petróleo, sólamente. Lo cual evidentemente no es cierto. Entonces ellos aunque lo nieguen con ayuda de Inglaterra e Israel, creo desgraciadamente se van a lanzar a apropiarse del petróleo del medio oriente. Lo que podría causar una guerra nuclear. Ellos no quieren cambiar sus concienciasPara hacerlo son tan duros de corazón, cabeza y bolsillo. Que necesitan ver destruida la mitad de la población humana y de el mundo incluyendo sus pueblos para decir. “Pos a que”, creo que tenían razón. Incluso podría desaparecer, la muy probable “Nueva Arca de Noé Contemporánea” que es la Tierra, de donde van a salir todos los genes (humanos, animales, plantas, germenes, etc.) para poblar el Cosmos. De todos modos ellos, si aceptaran el cambio de modelo mundial. Ocuparían uno de los primeros cinco puestos mundiales. Claro esto, si no hay una guerra nuclear, que destruiria el 80% de norteamérica y nos pegaría a México de pasada. Entonces su recuperación, si no hay destrucción total sería muy larga y penosa.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз